El Vicepresidente del Frente Nacional Somalí (SNF) formuló una protesta por las acciones de las fuerzas etíopes. | UN | وقد احتج نائب رئيس الجبهة الوطنية الصومالية على هذا العمل اﻹثيوبي. |
En la región de Gedo las fuerzas del Frente Nacional Somalí también han tenido enfrentamientos con la Al-ittihad, organización fundamentalista islámica integrada por múltiples clanes. | UN | وفي منطقة غيدو اصطدمت، أيضا، قوات الجبهة الوطنية الصومالية مع منظمة الاتحاد وهي منظمة أصولية إسلامية شاملة لعدة عشائر. |
Posteriormente, el Frente Nacional Somalí y la Al-ittihad parecieron haber llegado a un entendimiento para cesar las hostilidades entre sí. | UN | ويبدو أن الجبهة الوطنية الصومالية ومنظمة الاتحاد توصلتا فيما بعد إلى تفاهم على وقف اﻷعمال العدائية فيما بينهما. |
2. El ejército del Frente Patriótico Rwandés regresará a sus posiciones anteriores; | UN | ٢ - يعود جيش الجبهة الوطنية الرواندية الى مواقعه السابقة؛ |
Por el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL/NPRAG) | UN | دوكواي عضو عن الجبهة الوطنية القومية لليبريا |
Indicó que sus instrucciones habían sido obtener la autorización del Gobierno Federal de Somalia para la presencia del FNLO en la ciudad. | UN | وقال ديريه إن تعليماته كانت تقضي بالحصول على موافقة حكومة الصومال الاتحادية على وجود الجبهة الوطنية في المدينة. |
Los planes provocaron una contramanifestación, que se llevó a cabo pese a la anulación de la del Frente Nacional. | UN | وأحدثت الخطط هذه مظاهرة مضادة نُظمت على الرغم من إلغاء مسيرة الجبهة الوطنية. |
La dirección del Frente Nacional Somalí está impugnando ese nombramiento. | UN | وقد أفيد بأن قيادة الجبهة الوطنية الصومالية تعارض تعيينه زعيما. |
Fuerza militar legal, vinculada al agrupamiento del Frente Nacional Islámico, partido mayoritario en el Congreso Nacional | UN | القوة العسكرية المنظمة بحكم القانون المرتبطة بتجمع الجبهة الوطنية الإسلامية في حزب المؤتمر الوطني الحاكم |
Y recuerdo en unas elecciones generales que llegó a casa un folleto por correo con imágenes del candidato del Frente Nacional de nuestra zona. | TED | وأتذكر أنه أثناء الانتخابات العامة أُلقي منشور في صندوق البريد خاصتنا مع صورة لمرشّح الجبهة الوطنية لمنطقتنا. |
el Frente Nacional Islámico (FNI) pasó a ser la única fuerza política influyente. | UN | وظلت الجبهة الوطنية الإسلامية القوة السياسية المؤثرة الوحيدة. |
Impulsamos el Frente Nacional contra el hambre y la desnutrición como una prioridad de mi Gobierno. | UN | ونقوم بتحصين الجبهة الوطنية.ضد الفقر كأولوية لحكومتي. |
el Frente Nacional (FN) obtuvo cuatro escaños en el Congreso y otros dos partidos más pequeños consiguieron un escaño cada uno. | UN | وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما. |
Además, la misión se entrevistó con representantes del Frente Patriótico Rwandés destacados en el GOMN. | UN | كذلك التقت البعثة مع ممثلي الجبهة الوطنية الرواندية الملحقين بالفريق العسكري. |
Análogamente, soldados que habían engrosado las filas del Frente Patriótico Rwandés (FPR) han visto a sus familiares ejecutados como consecuencia de su incorporación. | UN | وبالمثل، فإن جنودا كانوا قد انضموا إلى صفوف الجبهة الوطنية الرواندية بفعل تطوعهم ذاته قد رأوا بأنفسهم إعدام والديهم. |
Análogamente, soldados que habían engrosado las filas del Frente Patriótico Rwandés (FPR) han visto a sus familiares ejecutados como consecuencia de su incorporación. | UN | وبالمثل، فإن جنودا كانوا قد انضموا إلى صفوف الجبهة الوطنية الرواندية بفعل تطوعهم ذاته، قد رأوا بأنفسهم إعدام والديهم. |
Jefe del Frente Patriótico Nacional de | UN | زعيم الجبهة الوطنية القطرية الليبرية |
Un comandante del FNLO afirmó que las autoridades de Eritrea habían enviado dinero a una cuenta bancaria del FNLO en Dubai utilizando el sistema de hawala y de transporte de bolsas de dinero del Banco Tawakal. | UN | وقال أحد قادة الجبهة الوطنية إن سلطاتٍ من إريتريا حوّلت مبالغ نقدية إلى حساب مصرفي تابع للجبهة الوطنية في دُبي عبر نظام الحوالات وحقائب الأموال المصرفية لشركة التوكّل. |
Al mismo tiempo, los opositores al golpe organizaron el Frente Nacional de Resistencia contra el Golpe (FNRG). | UN | وفي نفس الوقت نظم المعارضون للانقلاب الجبهة الوطنية لمقاومة الانقلاب. |
:: La seguridad de los miembros del Gobierno de las Forces Nouvelles y los candidatos presidenciales; | UN | :: أمن أعضاء الحكومة المنتمين إلى الجبهة الوطنية ومرشحي الرئاسة؛ |
En 1997 Etiopía hizo varios envíos de armas al Frente Nacional Somalí y entrenó a sus efectivos como " contrapeso " de otros grupos. | UN | وفي عام ١٩٩٧، زودت إثيوبيا الجبهة الوطنية الصومالية بعدة شحنات من اﻷسلحة ودربتها " كقوة مقابلة " للجماعات اﻷخرى. |
Se plantea entonces el problema de decidir si el FPR controla o no verdaderamente a todos los elementos del FPR. | UN | وعندئذ تطرح مشكلة معرفة هل تسيطر الجبهة الوطنية الرواندية حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي. |
3. El Relator Especial desearía asimismo dar las gracias al " gobierno provisional " , así como al Frente Patriótico de Rwanda (FPR), por su cooperación. | UN | ٣ - ويود المقرر الخاص أن يشكر أيضا " الحكومة المؤقتة " الرواندية وكذلك الجبهة الوطنية الرواندية على تعاونهما. |
Además, el NPFL sigue estando renuente a desarmarse en tanto que el LPC continúe su ofensiva. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ما زالت الجبهة الوطنية القومية الليبرية ترفض نزع السلاح طالما استمر هجوم مجلس السلم الليبري. |
Entendimiento logístico entre el FNLO y Al-Shabaab | UN | الاتفاق اللوجستي بين الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين وحركة الشباب |
Fotografía 3 Placa de matrícula expedida por las FN en Séguéla | UN | لوحة رقم تسجيل سيارة صادرة من الجبهة الوطنية في بلدة سيغيلا |
El mensaje que al parecer fue enviado por la organización Frente nacionalista Patria y Libertad amenazaba con liquidar a miembros del CODEPU. | UN | وهذه الرسالة، التي يقال إنها قد أُرسلت من منظمة " الجبهة الوطنية: الوطن والحرية " ، قد هددت أعضاء المؤسسة بالتصفية. |