En la sociedad solidaria, el individuo comprende que el cuerpo es mucho más que materia. | UN | ففي المجتمع المتضامن يفهم الفرد أن الجسد أكبر بكثير من مجرد كونه مادة. |
Se quitaron los trapos de una niña pequeña cuyo cuerpo estaba cubierto de quemaduras. | TED | عندما ألزلنا الخرق وجدنا فتاة صغيرة .. كانت محروقة الجسد بصورة بالغة |
El cuerpo, para nosotros, no es una entidad mecánica, donde pueden abordarse soluciones solo mecánicas. | TED | الجسد بالنسبة لنا ليس آلة، حيث حلول الميكانيكيين فقط يمكن أن تليق به. |
- Un examen médico exhaustivo con inspección de toda la superficie corporal; | UN | :: إجراء فحص طبي شامل مع معاينة سطح الجسد بكامله |
Las mordidas sólo son heridas en la carne, pero ahora hay otros dragones alerta. | Open Subtitles | العضة هي مجرد جرح في الجسد ولكن التنانين الأخرى قد تنبّهت الآن |
No debía asesinar a mi padre con heroína, pero tenía que sacarlo de ese cuerpo. | TED | لا ينبغي أن أقتل أبي بالهيروين، ولكن يجب أن أخرجه من ذلك الجسد. |
La oportunidad más excitante es realmente entrar dentro del cuerpo humano y realizar funciones terapéuticas y de diagnóstico. | TED | الفرصة الأكثر إثارة هي في الحقيقة الغوض داخل الجسد البشري لأداء مهام علاجية و تشخيصية. |
En todo momento, billones de células viajan por los vasos sanguíneos, a veces recorriendo el cuerpo en solo un minuto. | TED | في كل لحظة تجوب تريليونات الخلايا داخل أوعيتك الدموية أحيانًا، تطوف حول الجسد خلال دقيقة واحدة فقط. |
Y esa fuerza formará parte de ti, de tu cuerpo, de tu mente y espíritu. | Open Subtitles | . وهذه القوة ستصبح جزءاً منك . ومن الجسد ، والذهن ، والروح |
¿Qué te crees que ves el cuerpo deshecho de un atroz animal? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنك ترى ؟ الجسد المحطم لحيوان تعيس ؟ |
Por lo tanto debemos establecer el derecho de prioridad sobre el cuerpo. | Open Subtitles | لذا نحن يجب أن نقرر حق الأختيار الفعلى لهذا الجسد |
Lo lamento. Aún es la mejor manera de meter químicos al cuerpo humano. | Open Subtitles | آسفة، ولكنها لا تزال أنسب طريقة لإيصال المواد الكيمائية داخل الجسد. |
En este lugar se encontró el cuerpo desnudo de tu mejor amiga. | Open Subtitles | هذه هى النقطه التى ألقى فيها الجسد العارى لأفضل صديقاتك |
¿Por qué separan la consciencia del cuerpo en el proceso de criosueño? | Open Subtitles | لماذا تفصل الوعى عن الجسد فى عمليه الثبات البارد ؟ |
La unión de marido y mujer en cuerpo, mente y espíritu fue diseñada por Dios para su felicidad mutua. | Open Subtitles | اتحاد الزوج والزوجة فى الجسد ، العقل ، والروح المعطى من الرب من اجل سعادتهم المشتركة |
Ahora, veamos si podemos encontrar el cuerpo que encaja con ese brazo. | Open Subtitles | الان دعونا نرى اذا كنا سنجد الجسد صاحب هذة الزراع |
Este cuerpo, este artefacto esta existencia dual de una sola alma humana podría develar el secreto de la creación, de la humanidad. | Open Subtitles | هذا الجسد هذا النتاج الصناعى هذا الوجود الثنائى للروح البشرية الواحدة الذى بإستطاعتة كشف سر الخليقة سر الجنس البشرى |
El espíritu deja el cuerpo y deambula sin dirección en la oscuridad. | Open Subtitles | وبعدها تترك الروح الجسد و تتمشى بلا هدف في الظلام |
- Un examen médico exhaustivo con inspección de toda la superficie corporal; | UN | :: إجراء فحص طبي شامل مع معاينة سطح الجسد بكامله |
Regenerar la carne viva de una sola y simple muestra de ADN. | Open Subtitles | أن تعيد الجسد للحياة بواسطة عيَنة واحدة من الحمض النووي |
Un patólogo forense del Reino Unido, que había examinado unas fotografías del cadáver, dio cuenta de numerosas lesiones en todo el cuerpo. | UN | وأبلغ أخصائي في الطب الشرعي في المملكة المتحدة، فحص صور الجثة، عن وجود عدة إصابات في كامل الجسد. |
Quiero agradecerte que me dieras la fuerza física y mental para lograr grandes cosas. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك علي نعمة العقل و صحة الجسد لإنجاز أموراً عظيمة |
Ellas buscan cuerpos con conocimiento. Nosotros sólo cuerpos. | Open Subtitles | يردن أحداً على علم بخبايا الجسد، ونحن نريد الجسد فحسب |
Bueno, mantenerse hidratado es como algo importante en la vida. Además, tengo control impecable de mis funciones corporales. | Open Subtitles | بالأحرى إن جفاف الجسد ركن جورهيّ بالحياة، فضلًا عن أن لي تحكّمًا مثاليًا بوظائف جسدي. |
Si yo tocara al caballo por aquí, en su piel, el titiritero del corazón puede sacudir el cuerpo desde dentro y hacer que tiemble la piel. | TED | ان لمست الفرس هنا على بشرته يمكن للشخص الواقف في وضعية القلب .. ان يهز الجسد من الداخل ويجعل البشرة ترتجف |
Y el forense está haciendo moldes dentales de la persona ahogada de esta tarde. | Open Subtitles | والاطباء الشرعيين سيأخذون قالب الاسنان من عند الجسد الطائف في هذا المساء. |
Sí. La calavera es sólo un ícono que representa la forma humana. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أن الجمجمة كانت تتفاعل مع الجسد البشرى |