En la Sesión celebrada el 17 de abril, el Consejo tomó nota de las recomendaciones del Comité Ejecutivo sobre esta cuestión. | UN | في الجلسة المعقودة في ١٧ نيسان/أبريل، أحاط المجلس علما بتوصيات اللجنة التنفيذية في هذا الشأن. |
En la Sesión celebrada el 6 y 7 de octubre de 2000, la Mesa de la Comisión decidió que el Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre transporte y atmósfera se reuniera del 6 al 9 de marzo de 2001. | UN | وفي الجلسة المعقودة يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرر مكتب اللجنة أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001. |
El Consejo escucha posteriormente una declaración del Presidente del Consejo, en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores, Información y Teledifusión de Namibia, quien presidió la Sesión celebrada el 24 de octubre de 2000. | UN | ثم استمـع المجلس إلى بيان أدلى به رئيس المجلس، متحدثا بالنيابـة عـن وزير الخارجية، والإعلام، والبث الإذاعي في ناميبيا، الـذي تـرأس الجلسة المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En el curso de la Reunión celebrada ayer por la tarde, los coordinadores de los grupos me han alentado sobremanera para que prosiga mis esfuerzos a fin de llegar a un acuerdo en el plazo más breve posible. | UN | وخلال الجلسة المعقودة بعد ظهر الأمس، شجعني منسقو المجموعات على مواصلة العمل على التوصل إلى اتفاق في أبكر مرحلة ممكنة. |
A/64/PV.103 Sesión plenaria celebrada el martes 29 de junio de 2010, a las 11.00 horas [A C E F I R] – 3 páginas | UN | A/64/PV.103 الجلسة المعقودة في 29 حزيران/يونيه 2010، الساعة 15/11 [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات |
Las declaraciones escritas, resumidas por el Sr. Bajwa durante la audiencia del artículo 61, se presentaron a la Sala, que las examinó. | UN | أما اﻹفادات الكتابية التي لخصها السيد باجوا خلال الجلسة المعقودة في إطار القاعدة ٦١ فقدمت إلى الدائرة ودرستها. |
Por la presente solicito hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en su sesión sobre la cuestión de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في الجلسة المعقودة بشأن مسألة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
A/57/PV.10 Sesión celebrada el 16 de septiembre de 2002 a las 9.00 horas [en inglés solamente] | UN | A/57/PV.10 الجلسة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/9 [بالإنكليزية فقط] |
A/58/PV.17 Sesión celebrada el 30 de septiembre de 2003, a las 10.00 horas [A C E F I R] | UN | A/58/PV.17 الجلسة المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 [بالانكليزية فقط] الجمعية العامة الوثائق |
A/58/PV.21 Sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, a las 10.00 horas [F] | UN | A/58/PV.21 الجلسة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالفرنسية] |
A/58/PV.23 Sesión celebrada el 6 de octubre de 2003, a las 10.00 horas [A, F] | UN | A/58/PV.23 الجلسة المعقودة في 23 المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالعربية والفرنسية] |
A/58/PV.25 Sesión celebrada el 7 de octubre de 2003, a las 10.00 horas [F] | UN | A/58/PV.25 الجلسة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالفرنسية] |
A/CN.10/PV.255 Sesión celebrada el 17 de abril de 2003, a las 16.00 horas [F] | UN | A/CN.10/PV.255 الجلسة المعقودة في17 نيسان/أبريل 2003، الساعة 00/16 [بالفرنسية] |
A/58/PV.19 Sesión celebrada el 1° de octubre de 2003, a las 10.00 horas [F] | UN | A/58/PV.19 الجلسة المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالفرنسية] |
A/58/PV.20 Sesión celebrada el 1° de octubre de 2003, a las 15.00 horas [F] | UN | A/58/PV.20 الجلسة المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 [بالفرنسية] |
A/58/PV.26 Sesión celebrada el 7 de octubre de 2003, a las 15.00 horas [A] | UN | A/58/PV.26 الجلسة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 [بالعربية] |
En su Reunión celebrada el 1º de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٦ - في الجلسة المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية العضوين التاليين: |
En su Reunión celebrada el 28 de febrero de 1996, la Mesa de la Junta Ejecutiva ratificó la composición del Grupo de Trabajo según se indica a continuación: | UN | وفي الجلسة المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، أقر المجلس التنفيذي عضوية الفريق العامل على النحو التالي: |
A/64/PV.92 Sesión plenaria celebrada el miércoles 9 de junio de 2010, a las 15.00 horas [A C E F I R] –26 páginas | UN | A/64/PV.92 الجلسة المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2010، الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية] - 34 صفحة |
Durante la audiencia del artículo 61 y después de ella la Sala también admitió la presentación de nuevas pruebas, incluso el testimonio de testigos cuyas declaraciones no se presentaron ante el Magistrado Sidhwa. | UN | كما قبلت الدائرة أدلة إضافية خلال الجلسة المعقودة في إطار القاعدة ٦١ وبعدها، ومنها شهادة الشهود الذين لم تقدم إفاداتهم للقاضي سيدهوا. |
En su sesión de fecha 3 de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٥ - في الجلسة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية العضوين التاليين: |
Las reservaciones sólo se mantendrán hasta 15 minutos después de la hora convenida o de la hora de suspensión de la sesión, si ésta es posterior a la primera. | UN | ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه أو بعد رفع الجلسة المعقودة أيهما يعقب اﻵخر. |
Actas de la sesión de fecha 25 de febrero de 1991 celebrada entre el Comandante de la Primera Unidad de Mantenimiento y el Director del proyecto Al Mustafa | UN | محضر الجلسة المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩١ بين قائد وحدة الصيانة اﻷولى ومدير مشروع المصطفى. |
En la sesión que celebró el 7 de febrero de 2009, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe. | UN | وفي أثناء الجلسة المعقودة في 7 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير. |