| Sin embargo, las oraciones segunda y tercera del párrafo 5 no deberían figurar entre corchetes, ya que se ha llegado a un acuerdo en torno a ellas en la Comisión. | UN | ودعا الى الالتزام بما تم الاتفاق عليه في اللجنة من عدم وضع الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ٥، بين قوسين. |
| El texto de las oraciones segunda y tercera debe ser | UN | يصبح نص الجملتين الثانية والثالثة كما يلي: |
| La Comisión reconoció que la enmienda contenía algunas mejoras importantes, pero cuestionó partes de las oraciones segunda y última de la enmienda. | UN | واعترفت اللجنة بأنه جرى إدخال بعض التحسينات الهامة، ولكنها اعترضت على بعض أجزاء الجملتين الثانية واﻷخيرة من هذا التعديل. |
| 52. El Sr. POCAR propone, invertir las frases segunda y tercera para hacer la lectura del párrafo 4 más coherente y lógica. | UN | ٢٥- السيد بوكار اقترح من أجل تحقيق مزيد من التوازن والمنطق لدى قراءة الفقرة ٤ عكس ترتيب الجملتين الثانية والثالثة. |
| b) " Plan de reorganización " , suprimiendo las frases segunda y tercera; | UN | (ب) " خطة إعادة التنظيم " ، مع حذف الجملتين الثانية والثالثة؛ |
| las oraciones segunda y tercera deberían aclararse más con ejemplos concretos. | UN | وإنه ينبغي إيضاح الجملتين الثانية والثالثة بتقديم أمثلة ملموسة. |
| a) La revisión del párrafo 39.5 diría: " Reemplácense las oraciones segunda y tercera por el texto siguiente: | UN | )أ( ينبغي أن تنقح الفقرة ٩٣-٩ كما يلي: يستعاض عن الجملتين الثانية والثالثة بما يلي: |
| 7.15 El Estado Parte afirma que las oraciones segunda y tercera del párrafo 1 del artículo 14 no se aplican a los procedimientos para la determinación del estatuto de refugiado. | UN | ٧-١٥ وتؤكد الدولة الطرف أن الجملتين الثانية والثالثة في الفقرة ١ من المادة ١٤ لا تنطبقان على إجراءات تحديد مركز اللاجئ. |
| El grupo del Facilitador estudiará la posible utilidad de fundir las oraciones segunda y tercera del párrafo 1 sin alterar su esencia. | UN | 21 - وينظر الفريق التابع للميسر في جدوى إدماج الجملتين الثانية والثالثة في الفقرة 1 دون المساس بمضمونها. |
| Las expresiones utilizadas en las oraciones segunda y penúltima, si bien no son elegantes, son una cita textual de expresiones del Comité en su pasada práctica. | UN | وقال إن اللغة المستخدمة في الجملتين الثانية وقبل الأخيرة ربما لا تكون أنيقة إلا أنها اقتباس مباشر من الممارسة السابقة للجنة. |
| 3. El Sr. Thelin, secundado por Sir Nigel Rodley y el Presidente, propone invertir el orden de las oraciones segunda y tercera. | UN | 3- السيد ثيلين وأيّده السير نايجل رودلي والرئيس اقترح قلب ترتيب الجملتين الثانية والثالثة. |
| 6. El Sr. O ' Flaherty está de acuerdo con la propuesta de invertir el orden de las oraciones segunda y tercera. | UN | 6- السيد أوفلاهرتي وافق على اقتراح قلب ترتيب الجملتين الثانية والثالثة. |
| 27. El Presidente dice que las oraciones segunda y tercera deben leerse conjuntamente. | UN | 27- الرئيس قال إن الجملتين الثانية والثالثة ينبغي قراءتهما معاً. |
| 84. El Sr. Neuman propone combinar las oraciones segunda y tercera por medio de un punto y coma, lo que aclararía la relación entre ambas. | UN | 84- السيد نيومان اقترح دمج الجملتين الثانية والثالثة بواسطة فاصلة منقوطة توضح الرابط بينهما. |
| El orador apoya la adición de las palabras " en general " y la propuesta de combinar las oraciones segunda y tercera. | UN | وأيّد إضافة كلمة " عامة " واقتراح دمج الجملتين الثانية والثالثة. |
| 90. El Grupo de Trabajo acordó mantener las oraciones segunda y tercera, suprimiendo los corchetes, y aprobó el contenido del párrafo 33 tal como estaba redactado. | UN | 90- واتَّفق الفريق العامل على حذف الجملتين الثانية والثالثة والأقواس المعقوفة؛ واعتمد مضمونَ الفقرة 33 بصيغتها الراهنة. |
| 17. La PRESIDENTA comenta la densidad del párrafo 13 y observa que la cuestión de la invocación de las disposiciones del Pacto ante los tribunales parece mencionarse dos veces, en las oraciones segunda y última. | UN | ٧١- الرئيسة قدمت ملاحظة بشأن كثافة الفقرة ٣١ ولاحظت أن مسألة التمسك بأحكام العهد أمام المحاكم تبدو وكأنها مطروحة بصورة مضاعفة في الجملتين الثانية واﻷخيرة. |
| Propone suprimir las palabras " y la ley de ese Estado regiría la prelación " , que figuran en las frases segunda y tercera de la nota en que se hace referencia a los bienes corporales e inmateriales, respectivamente. | UN | واقترح حذف عبارة " وسيحكم الأولوية قانون تلك الدولة " الواردة في الجملتين الثانية والثالثة من الملاحظة، في إشارة إلى الممتلكات الملموسة وغير الملموسة على التوالي. |
| En las frases segunda y tercera, sustitúyase " en la columna 7 " por " en la columna 7a " . | UN | 3-4-1 في الجملتين الثانية والثالثة، يستعاض عن عبارة " في العمود 7 " بعبارة " في العمو7 أ " . |
| Al final, se decidió trasladar a la guía las frases segunda y tercera del proyecto de párrafo 2). | UN | وتقرر في نهاية المطاف نقل الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة (2) المقترحة إلى الدليل. |
| c) Párrafo 22.6: Añádase la siguiente oración entre la segunda oración y la tercera: | UN | )ج( الفقرة ٢٢-٦: تضاف الجملة التالية بين الجملتين الثانية والثالثة: |