"الحجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • piedras
        
    • piedra
        
    • rocas
        
    • roca
        
    • apedreamiento
        
    • canteras
        
    • ladrillos
        
    • cantera
        
    • apedrearon
        
    • apedreado
        
    • apedreamientos
        
    • escombros
        
    En Hebrón hubo al parecer incidentes con lanzamiento de piedras contra soldados. UN وأفادت اﻷنباء بوقوع حوادث إلقاء الحجارة على الجنود في الخليل.
    Varios colonos arrojaron piedras contra automóviles de árabes que transitaban por la carretera entre Hebrón y Kiryat Arba. UN وألقى المستوطنون الحجارة على سيارات العرب التي كانت تسير على الطريق بين الخليل وكيريات عربه.
    En la zona de Ramallah se lanzaron piedras contra una patrulla de las FDI. UN وفي منطقة رام الله، ألقيت الحجارة على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي.
    Así que deambulan en la oscuridad y se topan con algo y parece que está hecho de piedra. TED وانت تتحسس في الظلام في تلك الغرفة ترتطم بشيء ما يبدو وكأنه مصنوع من الحجارة
    ¿El deporte de cualquier bruto con una piedra y una lengua descarada? Open Subtitles العادة المنطقية لأي قرية هي الأحتقار مع الحجارة واللسان السليط؟
    Ambos se proferían insultos y se arrojaban rocas, exhibiendo un impresionante despliegue de fuerzas. TED تبادل الاثنان الشتائم وألقيا الحجارة على بعضهما البعض في استعراضِِ دراماتيكيِِِ للقوة.
    En Ramallah, los palestinos arrojaron piedras contra las tropas de las FDI, sin que se produjeran lesiones ni daños materiales. UN وفي رام الله ألقى فلسطينيون الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي دون التسبب في ضرر أو إصابات.
    Fuentes militares informaron de dos incidentes en la zona de Ramallah, durante los cuales se lanzaron piedras contra vehículos israelíes. UN وأخبرت المصادر العسكرية عن وقوع حادثتين من حوادث القاء الحجارة على سيارات اسرائيلية في منطقة رام الله.
    Jóvenes palestinos lanzaron piedras y botellas y gritaron consignas contra los colonos. UN وألقى الشباب الفلسطينيون الحجارة والزجاجات على المستوطنين وهتفوا بالشعارات ضدهم.
    En respuesta, los manifestantes solían arrojar piedras o pedazos de pavimento con honda. UN ورد المتظاهرون عادة بإلقاء قطع من الحجارة أو الرخام بواسطة المقاليع.
    Es un asfalto poroso, como dije, así que solo tiene una pequeña cantidad de adherente entre las piedras. TED إنه إسفلت مسامي، كما قلت، و بالتالي سيتواجد فقط كمية صغيرة من الإسمنت بين الحجارة
    En el próximo mes, tendréis que tener terminada otra hilera de piedras. Open Subtitles الشهر القادم, مستوى كامل من الحجارة سوف يتم الآنتهاء منه.
    Hay cosas de las que no sé nada, no miro debajo de las piedras y en mi fábrica no ha habido ninguna huelga hasta ahora. Open Subtitles هناك أشياء لا أعرف شيئا عنها ، أنا لا تتحول الحجارة فوق ، وحتى الآن عمال بلادي لم تكن لديهم الإضراب.
    Trituramos las piedras Sagradas... y de nuevo brillan... en nuestra pintura de guerra. Open Subtitles لقد سحق الحجارة المقدسة. ومرة أخرى أنها تألق في الطلاء حربنا.
    Todas las piedras de ese patio... fueron transportadas de algún monasterio en Sevilla. Open Subtitles كُلّ الحجارة في ذلك الفناءِ سَحبت مِنْ بَعْض الديرِ في إشبيلية.
    Palos y piedras romperán mis huesos, pero las palabras duelen para siempre... Open Subtitles لعل الحجارة والعصي تكسر عظامي لكن الكلمات تجرح إلى الأبد
    Yo pensaba en los leones de piedra de la librería, pero es que soy clásico. Open Subtitles لكنت خمنت أنّ الحجارة موجودة بالمكتبة ولكن على صعيد آخر، أنا شخص تقليدي
    Se levantaron barricadas de piedra y se incendiaron neumáticos. UN وأقيمت على الطرقات حواجز من الحجارة وأضرمت النار في إطارات.
    También en Jan Yunis, un soldado fue herido levemente por una piedra. UN وفي خان يونس أيضا، أصابت الحجارة جنديا بجروح طفيفة.
    rocas súper calientes surgen del centro de la tierra hasta la corteza, derritiendo hielo creado hace miles de años. Open Subtitles إنها حمم بركانية تذيب الحجارة مقذوفة من باطن الآرض تسبب ذوبان الجليد الذى دام ألف عام
    Esa pequeña roca ha sido asegurada por Lloyd de Londres en $20 millones. Open Subtitles تلك الحجارة الصغيرة مؤمنة من قبل لورد لندن بـ 20 مليون
    Un policía de fronteras resultó herido levemente durante un apedreamiento en las cercanías de la Cueva de los Patriarcas. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة خلال حادث ﻹلقاء الحجارة على مقربة من الحرم اﻹبراهيمي.
    Según la fuente, las autoridades israelíes tenían intenciones de abrir canteras y de asentar a canteros en esa zona rocosa. UN وأضاف المصدر أن السلطات اﻹسرائيلية تعتزم فتح مقالع للحجارة ونصب آلات لقطع الحجارة في هذه المنطقة الصخرية.
    Miles de niños se dedican a la prostitución, hacen de cargadores y trabajan en canteras, mataderos, obras de construcción y fábricas de ladrillos. UN فآلاف اﻷطفال يعملون بغايا وحمالين وعمالا في مقالع الحجارة والمجازر وأعمال التشييد ومصانع الطوب.
    Aterrizó en la cantera de Visca a 8 kilómetros al sudoeste de Tuzla. UN وهبطت طائرة الهليكوبتر في مقلع الحجارة في فيسكا على مسافة ٨ كيلومترات الى الجنوب الغربي في توزلا.
    apedrearon un autobús israelí y no acataron la voz de alto. UN وقاموا بإلقاء الحجارة على حافلة إسرائيلية ورفضوا إطاعة اﻷوامر بالتوقف.
    Aparentemente el conductor abrió fuego tras haber sido apedreado. UN وقد أطلق السائق النار على ما يبدو بعد أن ألقيت عليه الحجارة.
    En Hebrón, hubo varios apedreamientos, en el curso de los cuales dos palestinos resultaron heridos por balas de goma. UN وحصلت بضع حوادث من إلقاء الحجارة في الخليل حيث أصيب فلسطينيان بجروح من جراء عيارات مطاطية.
    Los escombros de la parte norte de la planta de UCl4 se trasladaron a la planta de producción de UO2. UN ونقلت كسارة الحجارة من الطرف الشمالي لوحدة رابع كلوريد اليورانيوم الى مبنى وحدة انتاج ثاني أكسيد اليورانيوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus