Se aplican a las semillas, las células vegetales o la secuencia de ADN. | UN | وهذه قد تسري على البذور والخلايا النباتية أو تسلسل الحمض النووي. |
Kuwait ha devuelto al Iraq restos mortales que no coincidían con los perfiles de ADN de la lista de los desaparecidos. | UN | وقد أعادت الكويت إلى العراق الرفات التي لا تطابق صور الحمض النووي التحليلية الواردة في قائمة الأشخاص المفقودين. |
Asimismo, señala otros esfuerzos, como la Ley de maternidad y paternidad responsable, que permite realizar pruebas de ADN. | UN | وتلاحظ أيضاً الجهود الأخرى، مثل قانون الأبوة والأمومة المسؤولتين الذي يسمح بإجراء اختبارات الحمض النووي. |
Bueno, como saben, los genes, que son parte del ADN, son instrucciones para hacer una proteína que hace algo. | TED | حسناً كما تعلمون ,الجينات, والتي هي جزء من الحمض النووي هي تعليمات,لعمل بروتين يقوم بشيء ما. |
Una pregunta que nos hacíamos es si el túnel cuántico juega un papel en las mutaciones del ADN. | TED | لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي. |
Además, casi todas estas variantes genéticas que vemos fuera de África tienen secuencias de ADN más estrechamente relacionadas que las de África entre sí. | TED | والاكثر من هذا .. كل تلك الاختلافات الجينية التي نراها خارج افريقيا لديها تسلسل متشابه في الحمض النووي داخل أفريقيا |
Lo sorprendente es que un solo cambio nucleótido en la secuencia de ADN de uno altera la percepción. | TED | الأمر المذهل هو أن تغيراً واحدا في إحدى النوكليوتيدات في نمط الحمض النووي يغير التصور. |
Aquí está un rectángulo de origami de ADN, y aquí hay algunos mosaicos creciendo a partir de él. | TED | ها هو أوريجامي مستطيل الشكل من الحمض النووي وهاهي بعض البلاطات التي تنمو من خلاله |
Por ejemplo, podemos mirar un modelo de una molécula de ADN aquí. | TED | على سبيل المثال، يمكننا رؤية نموذج جزيئ الحمض النووي هنا. |
Responsable de la duplicacion de la molecula de ADN, permitiendo que los precursores oligonucleotidos se adhieran a las hebras moleculares disociadas. | Open Subtitles | المسئول عن الإزدواجية في جزيئ الحمض النووي عن طريق تمكين مد الإشعاع العالي بالإشتعال الملزم لفصل مسارات الجزيئ |
Tomé algunos cabellos de su auto, y los comparamos con tus muestras de ADN. | Open Subtitles | لقد أخذت بعض الشعر من سيارتها، و قارنته بعينة الحمض النووي لدمك. |
Debes enviar las colillas al laboratorio para un análisis urgente de ADN. | Open Subtitles | نحتاج لبعض الاعقاب ان تحلل بسرعة في مختبر الحمض النووي |
Puedo aislar filamentos de proteína de ADN animal y luego combinarlos como yo quiera. | Open Subtitles | يمكنني ان اعزل بروتينات محددة من الحمض النووي للحيوانات وأدمجهم كما اريد |
Explicaré brevemente, esta nos dice que cuando un macho y una hembra se cruzan, su bebé hereda la mitad del ADN de cada uno. | TED | سأسرع في هذا، ولكن علم الوراثة المندلية يقول عندما يتزاوج ذكر وأنثى، يرث طفلهما نصف الحمض النووي لكل طرف منها. |
Nuestro objetivo era llevar la ciencia del ADN a más personas en nuevos lugares. | TED | هدفنا هو إيصال علم الحمض النووي إلى أشخاص أكثر في أماكن جديدة. |
Mientras su cuerpo tiene principalmente células sanas la mayor parte del ADN que se detecta se compone de células sanas. | TED | بينما معظم خلايا جسمكم سليمة، فإن معظم الحمض النووي الذي يتم كشفه سوف يكون من خلايا سليمة. |
descartando la parte que en realidad puede causar daños a su ADN. | TED | وتبديد الجزء الذي من الممكن أن يتلف الحمض النووي خاصتها. |
El ADN del fluido vaginal coincide con el cabello del caldero que había en el cobertizo de Messner. | Open Subtitles | الحمض النووي من السائل المهبلي كان مطابقا للشعرة التي وجدت في المرجل في حظيرة ميسنر |
Los guantes tendrán el DNA de Bentley y el DNA de la asesina. | Open Subtitles | كلا القفازين يسحتويان على الحمض النووي لبينتلي والحمض النووي للقاتل عليهما |
Cuando aparece el cáncer, tu ADN se desordena, y ciertos genes pueden hacer que tus células se multipliquen velozmente. | Open Subtitles | عندما تصابين بمرض السرطان يصاب الحمض النووي لديك باختلال وجينات معينة قد تسبب استبدالاً عنيفاً لخلاياك |
Lo mismo ocurre con nuestro ADN mientras pasa a través de generaciones. | TED | ونفس الشيء يحصل من الحمض النووي عندما يورث خلال الأجيال. |
Y lo que encontramos en el ADN es que en la naturaleza, estas dos especies tenían conjuntos de microbios totalmente diferentes. | TED | وما وجدناه في الحمض النووي هو أنه وفي البرية، كان هذان النوعان يمتلكان مجموعتين مختلفتين تمامًا من الميكروبات. |
El equipo forense acaba de encontrar ADN en la cabaña. ¿De Foyle? | Open Subtitles | إن فريق الطب الشرعي قد وجد الحمض النووي في الكوخ. |
Y puedo ver cómo, en este caso, el ADN se replica millones de veces, al igual que está sucediendo en sus cuerpos ahora mismo. | TED | و أستطيع مشاهدة في هذه الحالة، كيف يتم توليد الحمض النووي ملايين المرات، بشكل مشابه لما يحدث في جسمك الآن. |
Si solo el ADN nuclear va dentro de esta célula híbrida es ADN de tilacino, esa es la única cosa que puede salir del otro lado del demonio. | TED | إذا كان الحمض النووي إلا أن يذهب إلى هذه الخلية الهجينة هو ثيلسين الحمض النووي، وهذا هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن تخرج على الطرف الآخر من الشيطان. |
33. También se han identificado nucleasas efectoras tipo activador de transcripción (TALENS) que reconocen y cortan secuencias concretas. | UN | 33- وتم تحديد أنزيمات تُدعى النوكلياز المُستجيب لمشابه منشط النسخ وهي أنزيمات يمكنها تقطيع الحمض النووي في نقاط مُحددة. |
Porque, verán, el ADN es como un plano que le dice a los seres vivientes lo que deben producir. | TED | لأنه ، كما ترون ، فإن الحمض النووي مثل المخطط الذي يخبر الكائنات الحية ماذا تصنع. |
El Forense espera que el registro dental o que el ADN ayuden. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يأمل أن تفيد سجلات الأسنان أو الحمض النووي. |