En su intervención, el Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Paraguay indicó: | UN | لقد قال وزيــر الشــؤون الخارجية في جمهورية باراغواي في بيانه ما يلي: |
Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Soubanh Srithirath, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لسعادة السيد ثوبانه سيرثيرث، نائب وزير الشؤون الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Tengo el honor de transmitirle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيان وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان. |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración emitida en el día de hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم طي هذا بيانا أصدرته اليوم وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán | UN | بيان صادر عن وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana | UN | بيان من وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان |
el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea | UN | بيان من المتحدث باسم وزارة الخارجية في جمهورية كوريا |
portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea | UN | باسم وزارة الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia considera imprescindible comunicar al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana lo siguiente: | UN | تعتبر وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا أن من الضروري إبلاغ وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية بما يلي: |
Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Croacia | UN | والهرسك ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية كرواتيا |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba rechaza enérgicamente este nuevo acto agresivo del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وترفض وزارة الخارجية في جمهورية كوبا بشدة هذا العمل العدواني الجديد من جانب حكومة الولايات المتحدة. |
El Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية إلى المنصة. |
El Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب السيد علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية، من المنصة. |
El Sr. Soubanh Srithirath, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد ثوبانه سيرثيرث، نائب وزير الشؤون الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الى المنصة. |
Excmo. Sr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | سعادة الدكتور علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
18. Declaración conjunta del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Paraguay sobre cooperación técnica en la promoción y protección de los derechos humanos en la República del Paraguay | UN | الإعلان المشترك بين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية باراغواي بشأن التعاون التقني على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جمهورية باراغواي |
2. Ley sobre la reglamentación estatal del comercio exterior en la República Kirguisa Aplicabilidad extraterritorial | UN | 2 - القانون ' ' بشأن تنظيم الدولة لأنشطة التجارة الخارجية في جمهورية قيرغيزستان`` |
En el período de actividad del órgano de política Exterior de la República, el cargo de Ministro fue ocupado varias veces por mujeres. | UN | وخلال هذه الفترة، كثيرا ما شغلت المرأة مناصب وزارية في أجهزة السياسة الخارجية في جمهورية قيرغيزستان. إذ كانت السيدة ر. |