"الخفيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ligeras
        
    • ligeros
        
    • pequeñas
        
    • ligera
        
    • ligero
        
    • pequeño calibre
        
    • bocadillos
        
    • leves
        
    • aperitivos
        
    • superfluos
        
    • Weapons
        
    • luz
        
    • light
        
    • tentempié
        
    • merienda
        
    Uno de los mayores obstáculos a la ejecución de los programas de desmovilización y reintegración era el flujo de armas ligeras. UN ومن أهم العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ برامج تسريح القوات وإعادة دمجها ما يتمثل في تدفق اﻷسلحة الخفيفة.
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión está haciendo estragos entre los jóvenes. UN فالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة في المنطقة دون اﻹقليمية يلحق بالشباب ضررا بليغا.
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras fomenta estos conflictos y facilita las actividades delictivas y terroristas. UN إن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة يزكي أوار تلك النزاعات ويسهل اﻷنشطة الاجرامية والارهابية.
    Mi delegación está muy preocupada por la transferencia ilícita y la proliferación de armas pequeñas y ligeras y su acumulación en muchos países. UN يشعر وفد بلدي بقلق عميق حيال نقل وانتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة بطرق غير مشروعة، وتكديسها في كثير من البلدان.
    Sigue habiendo armas ligeras en circulación y éstas se pueden adquirir fácilmente en países vecinos. UN ولا تزال اﻷسلحة الخفيفة متداولة ويمكن أيضا الحصول عليها بسهولة من بلدان مجاورة.
    Las armas pequeñas y las armas ligeras son las armas predilectas en muchos conflictos contemporáneos. UN إن اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة هي اﻷسلحة المفضلة في كثير من الصراعات المعاصرة.
    Posición de Sudáfrica respecto de la proliferación de armas pequeñas y ligeras UN موقف جنوب أفريقيا من مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Se ha hablado mucho en otras partes acerca del horrendo sufrimiento causado por las armas portátiles y las armas ligeras. UN وقد جرى كثير من النقاش في غير هذا المحفل عن المعاناة المريعة التي تسببها الأسلحة والأعتدة الخفيفة.
    Compartimos la opinión de que la cuestión de las armas pequeñas y ligeras es un tema de desarme que debe estudiar esta Comisión. UN ونشاطر الرأي بأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قضية من قضايا نزع السلاح التي ينبغي أن تنظر فيها هذه اللجنة.
    El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas pequeñas y ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Además, la disponibilidad de armas ligeras agudiza el grado de violencia de la criminalidad común. UN وعلاوة على ذلك، فإن توافر الأسلحة الخفيفة يزيد من شدة عنف الجرائم العامة.
    Otras armas pequeñas y armas ligeras UN الأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة الأخرى
    Otro tema inherente al desarme, también relacionado con el problema del terrorismo, son las armas pequeñas y ligeras. UN وثمة موضوع آخر لنـزع السلاح له صلة أيضا بمشكلة الإرهاب، يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asesora en armas pequeñas y armas ligeras UN مستشارة شؤون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: La fabricación, adquisición, almacenamiento y transferencia ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras; UN :: صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتناؤها وتكديسها ونقلها بشكل غير مشروع؛
    Véase también Armas pequeñas y armas ligeras. UN انظر أيضا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: La fabricación, adquisición, almacenamiento y transferencia ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras; UN :: صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتناؤها وتكديسها ونقلها بشكل غير مشروع؛
    Véase también Armas pequeñas y armas ligeras. UN انظر أيضا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Declaración sobre las armas pequeñas y ligeras UN الإعلان الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: Mantenimiento y utilización de 764 vehículos y equipo ligeros y pesados o especializados UN :: صيانة وتشغيل 764 من المركبات والمعدات الخفيفة أو الثقيلة، أو المتخصصة
    Como es bien sabido, el Chad ha vivido muchos años de conflicto y soporta el peso de la proliferación de armas pequeñas. UN فمن المعروف جيدا أن تشاد عانت من عدة سنوات من الصراع وأنها يثقل كاهلها اﻵن عبء انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
    ligeros El casco y la máscara son independientes de la indumentaria ligera de artificiero. UN الخوذة والقناع الواقي منفصلان عن البزة الخفيفة المستعان بارتدائها لإبطال الذخائر المتفجرة.
    :: Factores externos: la situación en materia de seguridad no permite el despliegue del tercer helicóptero ligero táctico UN :: فروق خارجية: لا يسمح الوضع الأمني بنشر طائرة الهليكوبتر الخفيفة الثالثة المخصصة للأغراض التكتيكية
    En 21 ocasiones el enemigo atacó con armas de pequeño calibre; en 72 ocasiones, con proyectiles de artillería; y en 92 ocasiones, con proyectiles de mortero. UN وفي ٢١ من هذه الهجمات استخدم العدو نيران اﻷسلحة الخفيفة. ونفذ ٧٢ هجوما منها بنيران المدفعية.
    - Claro. Oliver, si te da hambre, tengo bocadillos en mi bolso, ¿sí? Open Subtitles إن جُعتَ يا أوليفر، لديَّ بعض الوجبات الخفيفة في محفظتي، حسناً؟
    Incluso firmemente parados en la Tierra estamos sujetos a leves tirones de cuerpos celestiales lejanos y a cuerpos terrestres cercanos. TED حتى ونحن مرتبطون بأمان مع الأرض، نحن معرضون إلى السحابة الخفيفة من مسافات الأجسام السماوية والأرضية القريبة
    Acabo de hacer un playlist de 5 horas y empaquetar algunos aperitivos. Open Subtitles حضرت قائمة أغاني لـ 5 ساعات وجهزّت بعض الأكلات الخفيفة
    iv) Evitación de sufrimientos innecesarios y daños superfluos UN `4` مبدأ تجنب المعاناة غير الضرورية والإصابات الخفيفة
    Appropriate use of small arms and light Weapons by law enforcement officials UN استخدام المسؤولين عن إنفاذ القانون للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة مناسبة
    Sería arrojaría unos efectos de luz interesantes. Open Subtitles ذلك يَتْركُ بعضَ التأثيرات الخفيفة المثيرة.
    Andrei se la comió como un tentempié. Open Subtitles على أية حال،أندري أَكلتها مثل وجبة منتصف الليل الخفيفة
    Se terminó la hora de la merienda. Tenemos que construir una balsa. Open Subtitles حسناً، وقت الوجبة الخفيفة قد أنتهى، يجب أن نبنى عوامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus