"الدفاع والأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de defensa y seguridad
        
    • de defensa y de seguridad
        
    • defensa y la seguridad
        
    • FDS
        
    • de seguridad y defensa
        
    • FDS-CI
        
    • Defensa y Seguridad de
        
    • de seguridad o defensa
        
    :: La Comisión de defensa y seguridad de la CEDEAO, integrada por personal de las jefaturas de defensa. UN :: لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتي تضم رؤساء هيئات الدفاع.
    Ministro de Asuntos Exteriores de Swazilandia, en su calidad de Presidente del Comité Interestatal de defensa y seguridad de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وزير خارحية سوازيلند، بصفته رئيسا للجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    En el sector espacial se observaba una disparidad por el hecho que las labores en materia de defensa y seguridad nacional constituían todavía una parte importante del mercado. UN وهناك تباين في قطاع الفضاء يتمثل في كون أعمال الدفاع والأمن الوطني لا تزال تأخذ حصة كبيرة من السوق.
    La reforma de las fuerzas de defensa y de seguridad y la reintegración de los combatientes desmovilizados son imperativos. UN وقالت إن إصلاح قوات الدفاع والأمن وإعادة دمج المحاربين المسرَّحين أمر لا بد منه.
    Nuestras fuerzas de defensa y de seguridad han defendido valientemente a la patria. UN لقد دافعت قوات الدفاع والأمن في بلدنا ببسالة عن الوطن.
    Asociaciones con Europa para consolidar la defensa y la seguridad en el África UN الشركات مع أوروبا بشأن بناء الدفاع والأمن في أفريقيا
    Esos actos restan credibilidad a los cuerpos de defensa y seguridad. UN وتُفقد هذه الأعمال هيئات الدفاع والأمن مصداقيتها.
    Los ministros también indicaron al Comité Interestatal de defensa y seguridad de la SADC que elaborara instrumentos jurídicos y un plan de acción apropiados para luchar contra el terrorismo a escala regional. UN كما أوعز الوزراء إلى لجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول والمنبثقة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقية بإعداد صكوك قانونية مناسبة وخطة عمل لمكافحة الإرهاب على الصعيد الإقليمي.
    Lo cierto es que nuestras fuerzas de defensa y seguridad han logrado mantener a salvo al 82% de la población ... UN والمؤكد أن قوات الدفاع والأمن التابعة لنا استطاعت توفير الأمن لنسبة 82 في المائة من السكان.
    :: Apoyar a las fuerzas de defensa y seguridad dotándolas de medios suficientes para salvaguardar la paz y la seguridad y proporcionar más fuerzas si la guerra se prolonga. UN :: دعم قوات الدفاع والأمن بتزويدها بوسائل كافية لحماية السلام والأمن، وزيادة هذه القوات إذا استمرت الحرب.
    En esa esfera, la CEDEAO promueve la cooperación estrecha entre los servicios de seguridad de los Estados miembros por conducto de su división técnica, la Comisión de defensa y seguridad. UN وتعمل الجماعة الاقتصادية في هذا المجال على تعزيز التعاون الوثيق فيما بين الدوائر الأمنية في الدول الأعضاء من خلال ذراعها التقني وهي لجنة الدفاع والأمن.
    Decisiones de la quinta reunión de la Comisión de defensa y seguridad UN قرارات الاجتماع الخامس للجنة الدفاع والأمن
    En consecuencia, las Fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire y las Fuerzas armadas de las Forces Nouvelles; UN وبالتالي، فإن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة،
    Las Forces nouvelles objetaron, en particular, al procedimiento seguido por el Presidente Gbagbo para nombrar a los Ministros de defensa y seguridad Interna. UN فقد اعترضت القوات الجديدة بصفة خاصة على الإجراء الذي اتبعه الرئيس غباغبو في تعيين وزيري الدفاع والأمن الداخلي.
    El Ministerio de defensa y seguridad Nacional está encargado de la aplicación de esta ley. UN وقد أُنيطت بوزارة الدفاع والأمن الوطني مهمة إنفاذ هذا القانون.
    Honremos a nuestras fuerzas de defensa y de seguridad. Honremos a nuestros mártires. UN فالعزة لقوات الدفاع والأمن في بلدنا، والعزة لشهدائنا.
    Fuerzas de defensa y de seguridad llevan a cabo frecuentemente operaciones de refuerzo de la seguridad, pero dichas operaciones a menudo se ven acompañadas de errores y fiascos. UN وتقوم قوات الدفاع والأمن بصورة متواترة بتنفيذ عمليات تهدف إلى إحلال الأمن، غير أن هذه القوات ترتكب أثناء هذه العمليات أعمالا لا يجيزها القانون.
    de las fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire y de las Fuerzas armadas de las Forces Nouvelles UN صادر عن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار، والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة
    Por las Fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire General de División Mathias Doue UN عن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار عن القوات المسلحة التابعة للقوة الجديدة
    Quedan asimismo amnistiados los efectos colaterales de las operaciones de defensa de las instituciones republicanas llevadas a cabo por las fuerzas de defensa y de seguridad. UN ويندرج في نطاق العفو على حد سواء الآثار الجانبية لعمليات الدفاع عن المؤسسات الجمهورية التي قامت بها قوات الدفاع والأمن.
    Este comité partidista sobre la defensa y la seguridad pública había sido fundado en 2002 por el Sr. Cheam, quien lo presidió desde entonces. UN والسيد تشيم هو الذي أسس لجنة الحزب هذه المعنية بشؤون الدفاع والأمن العام في 2002، وهو الذي رأسها منذ ذلك التاريخ.
    Con esta finalidad, el Presidente de Côte d ' Ivoire designará a varias unidades de las Fuerzas de defensa y seguridad (FDS) para que asistan al Primer Ministro. UN ولهذا الغرض، فإن رئيس كوت ديفوار سيقوم باختيار بعض قوات الدفاع والأمن لتوضع تحت تصرف رئيس الوزراء.
    Se prevé que esas gestiones culminen en el establecimiento de una política común africana de seguridad y defensa y del Consejo de Paz y Seguridad Africano. UN ومن المتوقع أن تُتوج هذه الجهود بوضع سياسة أفريقية مشتركة في مجالي الدفاع والأمن وإنشاء مجلس أفريقي للسلام والأمن.
    A. Cooperación de las Fuerzas gubernamentales de defensa y de seguridad (FDS-CI) y las Forces nouvelles con las inspecciones del embargo UN ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة مع عمليات التفتيش المنفذة في إطار الحظر
    iv) Consideraciones de seguridad o defensa nacionales; UN ' ٤ ' اعتبارات الدفاع واﻷمن الوطنيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus