:: La Comisión de defensa y seguridad de la CEDEAO, integrada por personal de las jefaturas de defensa. | UN | :: لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتي تضم رؤساء هيئات الدفاع. |
Ministro de Asuntos Exteriores de Swazilandia, en su calidad de Presidente del Comité Interestatal de defensa y seguridad de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. | UN | وزير خارحية سوازيلند، بصفته رئيسا للجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
En el sector espacial se observaba una disparidad por el hecho que las labores en materia de defensa y seguridad nacional constituían todavía una parte importante del mercado. | UN | وهناك تباين في قطاع الفضاء يتمثل في كون أعمال الدفاع والأمن الوطني لا تزال تأخذ حصة كبيرة من السوق. |
La reforma de las fuerzas de defensa y de seguridad y la reintegración de los combatientes desmovilizados son imperativos. | UN | وقالت إن إصلاح قوات الدفاع والأمن وإعادة دمج المحاربين المسرَّحين أمر لا بد منه. |
Nuestras fuerzas de defensa y de seguridad han defendido valientemente a la patria. | UN | لقد دافعت قوات الدفاع والأمن في بلدنا ببسالة عن الوطن. |
Asociaciones con Europa para consolidar la defensa y la seguridad en el África | UN | الشركات مع أوروبا بشأن بناء الدفاع والأمن في أفريقيا |
Esos actos restan credibilidad a los cuerpos de defensa y seguridad. | UN | وتُفقد هذه الأعمال هيئات الدفاع والأمن مصداقيتها. |
Los ministros también indicaron al Comité Interestatal de defensa y seguridad de la SADC que elaborara instrumentos jurídicos y un plan de acción apropiados para luchar contra el terrorismo a escala regional. | UN | كما أوعز الوزراء إلى لجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول والمنبثقة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقية بإعداد صكوك قانونية مناسبة وخطة عمل لمكافحة الإرهاب على الصعيد الإقليمي. |
Lo cierto es que nuestras fuerzas de defensa y seguridad han logrado mantener a salvo al 82% de la población ... | UN | والمؤكد أن قوات الدفاع والأمن التابعة لنا استطاعت توفير الأمن لنسبة 82 في المائة من السكان. |
:: Apoyar a las fuerzas de defensa y seguridad dotándolas de medios suficientes para salvaguardar la paz y la seguridad y proporcionar más fuerzas si la guerra se prolonga. | UN | :: دعم قوات الدفاع والأمن بتزويدها بوسائل كافية لحماية السلام والأمن، وزيادة هذه القوات إذا استمرت الحرب. |
En esa esfera, la CEDEAO promueve la cooperación estrecha entre los servicios de seguridad de los Estados miembros por conducto de su división técnica, la Comisión de defensa y seguridad. | UN | وتعمل الجماعة الاقتصادية في هذا المجال على تعزيز التعاون الوثيق فيما بين الدوائر الأمنية في الدول الأعضاء من خلال ذراعها التقني وهي لجنة الدفاع والأمن. |
Decisiones de la quinta reunión de la Comisión de defensa y seguridad | UN | قرارات الاجتماع الخامس للجنة الدفاع والأمن |
En consecuencia, las Fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire y las Fuerzas armadas de las Forces Nouvelles; | UN | وبالتالي، فإن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة، |
Las Forces nouvelles objetaron, en particular, al procedimiento seguido por el Presidente Gbagbo para nombrar a los Ministros de defensa y seguridad Interna. | UN | فقد اعترضت القوات الجديدة بصفة خاصة على الإجراء الذي اتبعه الرئيس غباغبو في تعيين وزيري الدفاع والأمن الداخلي. |
El Ministerio de defensa y seguridad Nacional está encargado de la aplicación de esta ley. | UN | وقد أُنيطت بوزارة الدفاع والأمن الوطني مهمة إنفاذ هذا القانون. |
Honremos a nuestras fuerzas de defensa y de seguridad. Honremos a nuestros mártires. | UN | فالعزة لقوات الدفاع والأمن في بلدنا، والعزة لشهدائنا. |
Fuerzas de defensa y de seguridad llevan a cabo frecuentemente operaciones de refuerzo de la seguridad, pero dichas operaciones a menudo se ven acompañadas de errores y fiascos. | UN | وتقوم قوات الدفاع والأمن بصورة متواترة بتنفيذ عمليات تهدف إلى إحلال الأمن، غير أن هذه القوات ترتكب أثناء هذه العمليات أعمالا لا يجيزها القانون. |
de las fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire y de las Fuerzas armadas de las Forces Nouvelles | UN | صادر عن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار، والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة |
Por las Fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire General de División Mathias Doue | UN | عن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار عن القوات المسلحة التابعة للقوة الجديدة |
Quedan asimismo amnistiados los efectos colaterales de las operaciones de defensa de las instituciones republicanas llevadas a cabo por las fuerzas de defensa y de seguridad. | UN | ويندرج في نطاق العفو على حد سواء الآثار الجانبية لعمليات الدفاع عن المؤسسات الجمهورية التي قامت بها قوات الدفاع والأمن. |
Este comité partidista sobre la defensa y la seguridad pública había sido fundado en 2002 por el Sr. Cheam, quien lo presidió desde entonces. | UN | والسيد تشيم هو الذي أسس لجنة الحزب هذه المعنية بشؤون الدفاع والأمن العام في 2002، وهو الذي رأسها منذ ذلك التاريخ. |
Con esta finalidad, el Presidente de Côte d ' Ivoire designará a varias unidades de las Fuerzas de defensa y seguridad (FDS) para que asistan al Primer Ministro. | UN | ولهذا الغرض، فإن رئيس كوت ديفوار سيقوم باختيار بعض قوات الدفاع والأمن لتوضع تحت تصرف رئيس الوزراء. |
Se prevé que esas gestiones culminen en el establecimiento de una política común africana de seguridad y defensa y del Consejo de Paz y Seguridad Africano. | UN | ومن المتوقع أن تُتوج هذه الجهود بوضع سياسة أفريقية مشتركة في مجالي الدفاع والأمن وإنشاء مجلس أفريقي للسلام والأمن. |
A. Cooperación de las Fuerzas gubernamentales de defensa y de seguridad (FDS-CI) y las Forces nouvelles con las inspecciones del embargo | UN | ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة مع عمليات التفتيش المنفذة في إطار الحظر |
iv) Consideraciones de seguridad o defensa nacionales; | UN | ' ٤ ' اعتبارات الدفاع واﻷمن الوطنيين؛ |