"الذي اتخذه المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adoptada por la Junta
        
    • adoptadas por el Consejo
        
    • adoptada por el Consejo
        
    • adoptadas por la Junta
        
    • aprobada por el Consejo
        
    • aprobada por la Junta
        
    • que aprobó el Consejo
        
    • adoptada por el Comité Mixto
        
    • tomada por el Consejo
        
    • DE LA JUNTA
        
    • que adoptó el Consejo
        
    De conformidad con la decisión adoptada por la Junta Ejecutiva, la OAI solo autoriza el acceso de los Estados Miembros y no el de los donantes. UN وطبقا للقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي، فإن المكتب لا يوفر الكشوف إلا إلى الدول الأعضاء فقط، وليس إلى الجهات المانحة.
    74. Véase la decisión 1995/8 para el texto de la decisión adoptada por la Junta Ejecutiva. UN ٧٤ - انظر المقرر ١٩٩٥/٨ للرجوع الى نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي.
    53. En los párrafos 45 y 46 supra, figuran las medidas adoptadas por el Consejo con respecto al proyecto de resolución recomendado por el Comité. UN ٥٣ - وللاطلاع على الاجراء الذي اتخذه المجلس بشأن مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة، انظر الفقرتين ٤٥ و ٤٦ أعلاه.
    respecto de la decisión adoptada por el Consejo Nacional de UN القرار الذي اتخذه المجلس الوطني الفلسطيني بخصوص
    A continuación, el representante de Camboya formuló una declaración en que apoyaba firmemente las medidas adoptadas por la Junta. UN وبعد ذلك، أدلى ممثل كمبوديا ببيان قوي تأييدا لﻹجراء الذي اتخذه المجلس.
    Sobre la base de la resolución del año anterior, en el texto se tiene en cuenta la resolución sobre el tema aprobada por el Consejo Económico y Social. UN واستنادا إلى القرار السابق، أخذ النص في الحسبان القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذا الموضوع.
    En el capítulo III figura la decisión definitiva aprobada por la Junta Ejecutiva sobre el tema (decisión 2006/3). UN 52 - انظر الفصل الثالث، المقرر 2006/3 للاطلاع على المقرر النهائي الذي اتخذه المجلس التنفيذي.
    94. Véase la decisión 1995/5 para el texto de la decisión adoptada por la Junta Ejecutiva. UN ٩٤ - انظر المقرر ١٩٩٥/٥ لﻹطلاع على نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي.
    Véase en el capítulo III, decisión 1997/11, el texto de la decisión adoptada por la Junta Ejecutiva. UN ٦٩ - انظر الفصل الثالث، المقرر ١٩٩٧/١١، للاطلاع على نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي.
    Véase el anexo, decisión 1997/11, el texto de la decisión adoptada por la Junta Ejecutiva. UN ٧٥٢ - للاطلاع على نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي، انظر المرفق، المقرر ١٩٩٧/١١.
    A. Medidas adoptadas por el Consejo UN اﻹجراء الذي اتخذه المجلس اﻹجراءات
    Una vez más, las medidas adoptadas por el Consejo llevaron a un desequilibrio entre el mandato y los recursos. UN فمــرة أخرى نجد أن اﻹجراء الذي اتخذه المجلس يسفر عن فقدان التعادل بين الولايات والموارد.
    A. Medidas adoptadas por el Consejo UN اﻹجراء الذي اتخذه المجلس اﻹجراءات
    Decisión No. 176 adoptada por el Consejo Permanente de la UN المقرر رقم ١٧٦ الذي اتخذه المجلس الدائـم لمنظمـة
    Este llamamiento se hizo de acuerdo con la decisión 4.3.1 adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 139ª reunión. UN وكان هذا النداء وفقا للقرار ٤-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته التاسعة والثلاثين بعد المائة.
    Señalamos la postura insostenible adoptada por el Consejo de Seguridad al negar al Gobierno de Bosnia y Herzegovina su derecho de legítima defensa, individual o colectiva, en virtud del Artículo 51 de la Carta. UN ونوهنا بالموقــــف المتعذر تبريره الذي اتخذه المجلس حيال الانكار علـى حكومة البوسنة والهرسك حقها الطبيعي في الدفاع عن النفس بصورة جماعية أو فردية بموجب المادة ٥١ مـن الميثاق.
    Medidas adoptadas por la Junta Ejecutiva UN اﻹجراء الذي اتخذه المجلس التنفيذي
    A continuación, el representante de Camboya formuló una declaración en que apoyaba firmemente las medidas adoptadas por la Junta. UN وبعد ذلك، أدلى ممثل كمبوديا ببيان قوي تأييدا لﻹجراء الذي اتخذه المجلس.
    A continuación, el representante de Camboya formuló una declaración en que apoyaba firmemente las medidas adoptadas por la Junta. UN وبعد ذلك، أدلى ممثل كمبوديا ببيان قوي تأييدا لﻹجراء الذي اتخذه المجلس.
    De conformidad con la resolución aprobada por el Consejo Económico y Social el 27 de julio de 1999, se está estudiando actualmente otro posible plan, además de la prestación de servicios de asesores policiales por los donantes mencionados. UN 47 - وطبقا للقرار 1999/11 الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 27 تموز/يوليه 1999، يجري النظر حاليا في تصور محتمل آخر يتعدى توفير المستشارين في مجال الشرطة من قبل المانحين المذكورين أعلاه.
    En la Declaración Ministerial aprobada por el Consejo Económico y Social en julio se expresan las mismas ideas. UN إن الإعلان الوزاري الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه يعبر عن نفس الأفكار.
    Resolución aprobada por la Junta el 10 de junio de 1994Traducida por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN القرار الذي اتخذه المجلس في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤*
    Desde una perspectiva más amplia, un aspecto importante de la preparación del mecanismo de llamamientos unificados podría ser la coordinación con otros instrumentos de coordinación para el desarrollo, como se reconoció en la resolución que aprobó el Consejo Económico y Social. UN ومن منظور أوسع، من المحتمل تماماً أن يشكل التنسيق مع أدوات التنسيق الإنمائي الأخرى أحد الجوانب الهامة والمحفوفة بالتحديات في إعداد عملية النداء الموحد، على النحو الذي يعترف به القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se recordó que las propuestas que figuraban en el informe simplemente aclaraban la decisión adoptada por el Comité Mixto en 2006 y reafirmada en 2007. UN وأشاروا إلى أن المقترحات الواردة في التقرير هي مجرد مقترحات توضح القرار الذي اتخذه المجلس في عام 2006، وأعيد تأكيده في عام 2007.
    Mi delegación opina que esta Asamblea General debe aceptar ese liderazgo y por eso oportunamente sumamos nuestro apoyo a la decisión tomada por el Consejo Económico y Social en julio de 1997 proclamando el año 2000 como Año Internacional de la Cultura de la Paz. UN ويرى وفدي أن الجمعية العامة يجب أن تقبل تلك الريادة في دورتها هذه، وهذا هو السبب في تأييدنا للقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٧ بإعلان سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام.
    La decisión DE LA JUNTA Ejecutiva de autorizar a la UNOPS para establecer una reserva operacional había sido, por lo tanto, una decisión prudente. UN لذلك فإن القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي بتفويض مكتب خدمات المشاريع إقامة احتياطي تشغيلي كان قرارا حكيما.
    Quiero agregar que acogemos con beneplácito la reciente decisión que adoptó el Consejo Económico y Social de establecer un Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وأود أن أضيف أيضا أننا نرحب كثيرا بالقرار الأخير الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء محفل دائم معني بقضايا السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus