Su amigo no es el Thibault que murió en el accidente hace 3 años. | Open Subtitles | صديقك ليس ثيبولت مالفيت الذي مات في ذلك الحادث قبل ثلاثة سنوات |
Sí, Lily, mi primo, el baterista de Led Zeppelin que murió en 1980 se casó hace dos meses. | Open Subtitles | ابن عمي .. الطبال من ليد زبيلد الذي مات في عام 1980 تزوج منذوا شهرين |
Que sea la hermana de Johnny, que murió no significa de deba jugar. | Open Subtitles | فليس لأنها أخت جوني الذي مات فيعني أنها يجب أن تلعب |
El colono extrajo un arma y le disparó al palestino, quien murió posteriormente a causa de las heridas. | UN | وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة. |
Era una serie de archivos que fueron descargados el día que falleció. | Open Subtitles | هي كانت سلسلة أدلة fiile الذي حمّل اليوم الذي مات. |
Vale, bueno, ¿tienes el nombre del paciente que murió en la mesa? No. | Open Subtitles | حسنا ً هل حصلت على اسم المريض الذي مات على الطاولة؟ |
Ahora, un hombre que murió en una cruz, seguramente no puede ser el mismo que creó el universo. | Open Subtitles | الآن الرجل الذي مات على الصليب لا يمكنه أن يكون هو نفسه الإله خالق الكون |
¿Quieres una foto con el chico que murió o la niña que fue herido? | Open Subtitles | هل تريد الشريط المصوّر للرجل الذي مات أو فقط الفتاة التي أصيبت؟ |
El mes en el que murió, había bastante tensión en el grupo familiar. | Open Subtitles | في الشهر الذي مات فيه، كان هناك توتر لدى أهل البيت. |
Inspector, yo... necesito hablarle sobre el hombre que murió en la explosión. | Open Subtitles | حضرة المفتش,أريد أن أتحدث معك عن الرجل الذي مات بالإنفجار |
No te debo nada. Fue mi esposo el que murió, no el tuyo. | Open Subtitles | انا لست مدينة لكِ بشيء، الذي مات هو زوجي وليس زوجك. |
¿Me estáis diciendo que nunca he usado el baño en el que murió Elvis? | Open Subtitles | اذا انت تخبرني انا لم استخدم ابدا المرحاض الذي مات عليه الفيس؟ |
Ella tenía una relación con el hombre que murió en sus brazos. | Open Subtitles | لقد كانت على علاقة مع الرجل الذي مات بين ذراعيها |
Lo hice para honrar al niño vagabundo que murió en el coche. | Open Subtitles | فعلتها لأني أردت تشريف الطفل المشرد الذي مات داخل السيارة. |
Están aquellos que hablan de todo excepto de la persona que murió. | Open Subtitles | فهنالك اللذين يتحدثون عن كل شيء ماعدا عن الذي مات |
Mi padre, John Ferren, que murió cuando yo tenía 15 años, fue un artista tanto por pasión como por profesión, al igual que mi madre, Rae. | TED | أبي، جون فارين، الذي مات عندما كنت في الـ15 من عمري، كان فنانًا يمتلك المهنة والشغف كما كانت أمي، راي. |
Ninguno fue un limpiabotas de 14 años en las calles de Londres que murió de sobredosis. | TED | لا شيء على الاطلاق قيل عن ماسح الأحذية ذو الـ 14 عاما في شوارع لندن، الذي مات بالسل الرئوي. |
Es sobre Uchiha Shisui quien murió después de haberse arrojado al río Nakano anoche. | Open Subtitles | بشأن أوتشيها شيسوي الذي مات بعد أن رمى بنفسه في نهر نانكو اليلة الماضية |
Diles que la persona que falleció ha ido a un lugar mejor. | Open Subtitles | تقول لهم أن الشخص الذي مات قد ذهب إلى مكان أفضل |
La vecindad muestra sus respetos a Drew y Amanda Gilbert, que murieron en un choque frontal el pasado Sábado. | Open Subtitles | اعطي الجيران احتراماتهم لدرو وأماندا جلبرت، الذي مات من إصطدام مباشر يوم السبت. |
EI caso de este infeliz que muere en la más absoluta soledad podría ser el mío. | Open Subtitles | حالة هذا التعيس الذي مات وحيداً ومعزولاً، قد تكون ميتتي |
Amigos como Lual Quién murió a mi lado, de hambre. | TED | صديق مثل لوال الذي مات بجانبي، من الجوع. |
Los heridos recibieron tratamiento, y el DPP ordenó que se efectuara un examen médico para determinar la causa de la muerte del preso fallecido. | UN | وقد عولج اﻷشخاص المصابون وأمرت النيابة العامة بإجراء فحص طبي لتحديد سبب وفاة المسجون الذي مات. |
En realidad lo que tenemos es un joven que ha muerto hoy, un mes antes de su boda. | Open Subtitles | في الحقيقة، ما لدّينا هو شابّ الذي مات اليوم قبل شهر من زفافه |
quien falleció el año pasado cumpliendo su deber. | Open Subtitles | الذي مات السنة الماضية في سبيل أداء واجبه |