Puede explicar la sangre y el pelo que encontramos en la jaula. | Open Subtitles | ربما يفسر هذا الدم والشعر الذي وجدناه على قفص السيارة |
Mira, el cabello que encontramos prueba que tuviste sexo con April Wright. | Open Subtitles | الشعر الذي وجدناه يثبت بأنك مارست الجنس مع أبريل رايت |
Bueno, ¿de quién era el ADN que encontramos en la escena del crimen? | Open Subtitles | حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟ |
¿Cómo sabías que la sangre que encontramos en el vial era del profesor? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟ |
Pero esta es la espuma que hallamos en el suelo del taxi. | Open Subtitles | لكن هذا هو الزغب الذي وجدناه على أرضية سيارة الأجرة، |
Las hojas doradas definitivamente son del licor que encontramos en su cuerpo | Open Subtitles | الأشرطة الذهبية بالتأكيد أتت من الخمر الذي وجدناه في جسمها |
, porque tu libro estaba programado en la misma frecuencia encriptada, que el transmisor que encontramos en el avión. | Open Subtitles | لأن كتابك مبرمج على نفس التردد المشفّر الذي لدى جهاز الإرسال الذي وجدناه على الطائرة الآلية. |
Ahora, éste es el perfil del acelerante que encontramos en los huesos. | Open Subtitles | الآن هذا هو التحليل لعامل الإشتعال الذي وجدناه على العظام |
Oye, vamos a usar esa concentración que encontramos a lo largo de la semana, ¿vale? | Open Subtitles | في حالة فقدتم التركيز الذي وجدناه بكل لحظة من الأسبوع , اتفقنا ؟ |
Nada dentro o encima de la impresora, y lo único que encontramos fue en el papel fueron algunas áreas brillantes extrañas. | Open Subtitles | لا شيء داخل أو على الطابعة، والشي الوحيد الذي وجدناه على الورقة نفسها هي بعض المناطق اللمّاعة الغريبة. |
Creo que ese hombre que encontramos en el camino ese día no era un hombre. | Open Subtitles | أتعلمون، أظنّ ذاك الرّجل الذي وجدناه على جانب الطريق يومئذٍ لم يكُن ببشر. |
Oye, Charles, ¿recuerdas a ese perro que encontramos en las vías del tren? | Open Subtitles | تشارلز، هل تتذكر هذا الكلب الذي وجدناه على طريق القطار ؟ |
Dice que el cinturón que encontramos en el túnel no era suyo. | Open Subtitles | تقول بأن الحزام الذي وجدناه في النفاق لم يكن مُلكه. |
Lo que encontramos es que el aire mecánicamente ventilado se parece a los humanos. | TED | الذي وجدناه في هذا الجو المهوى ميكانيكيا يبدو مثل البشر. |
Amigos, era tinta roja, que tenía una conexión inevitable con este pañuelo que encontramos junto con el revólver envuelto en la estola. | Open Subtitles | أصدقائي كان الحبر الأحمر التي شكلت وجود صلة لا مفر منه مع هذا المنديل الذي وجدناه |
El mundo que encontramos del otro lado parecía estar deshabitado. | Open Subtitles | العالم الذي وجدناه هناك بدا انه غير مسكون |
La unica cubierta que encontramos resaltaban como las bolas de un perro. | Open Subtitles | الغطاء الوحيد الذي وجدناه جعلنا ككلب البولكس |
No como el chico que encontramos anoche con el corazón arrancado. | Open Subtitles | على خلاف الرجل المسكين الذي وجدناه البارحة وقلبه مخلوع للخارج |
Esos soldados que no perseguían eran iguales al que que hallamos en la nave. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود الذين كانوا يطاردوننا يبدو بالضبط مثل ذلك الشئ الذي وجدناه في المركبة |
Lo hacemos por los hijos de nuestros hijos; lo hacemos por un futuro mejor; y lo hacemos para legar un mundo mejor del que hemos encontrado. | UN | ونحن نفعل ذلك من أجل أحفادنا؛ ومن أجل غد أفضل؛ ولكي نترك وراءنا عالما أفضل من ذلك الذي وجدناه. |
Los pelos que encontramos eran de un Golden Retriever lo que sugiere que había otro Golden Retriever en la casa. | Open Subtitles | كل شعر الحيوانات الذي وجدناه في مسرح الجريمة يتوافق مع مسترد ذهبي مما يقترح أن هناك مسترد ذهبي آخر في المنزل |
- Eso es lo interesante. Ésta es la única huella que encontré. | Open Subtitles | هذا هو الجزء المشوق، فهذا هو الأثر الوحيد الذي وجدناه |
Y lo que descubrimos es que, como las neuronas son tan costosas, el tamaño del cuerpo y la cantidad de neuronas se compensan entre sí. | TED | و الذي وجدناه هو أن بسبب تكلفة الخلايا العصبية المرتفعة، هناك تقايض بين حجم الجسم و عدد الخلايا العصبية. |