"الربع الثالث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el tercer trimestre
        
    • tercer cuarto
        
    • el cuarto trimestre
        
    • tercer trimestre de
        
    • el tercero
        
    • del tercer trimestre
        
    • último trimestre
        
    • el primer trimestre
        
    • tercer trimestre del
        
    Para el tercer trimestre de 1999, el Sistema de Gestión de Programas ya estaba instalado en prácticamente todas las oficinas exteriores. UN وبحلول الربع الثالث من عام 1999، كان قد تم تركيب نظام مدير البرنامج في جميع المكاتب الميدانية تقريبا.
    Si bien motivos logísticos han demorado la publicación, el estudio será dado a conocer en el tercer trimestre de 2004. UN وبينما تأخر نشر هذه الدراسة لأسباب لوجستية، فإن من المتوقع إصدارها في الربع الثالث من عام 2004.
    Han comenzado los preparativos para ayudar a organizar elecciones presidenciales, legislativas y locales en el tercer trimestre de 2005. UN والأعمال التحضيرية جارية للمساعدة في تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية ومحلية في الربع الثالث من عام 2005.
    Durante el tercer trimestre de 2007 se celebrará en Viena una reunión oficiosa de los Estados y organizaciones interesados. UN وسوف يُعقد في فيينا، في الربع الثالث من عام 2007، اجتماع غير رسمي للدول والمنظمات المعنية.
    Durante el tercer trimestre de 2009, se reducirá la cuantía de las partidas para personal y no relacionadas con puestos. UN وخلال الربع الثالث من عام 2009، سوف تجرى تخفيضات في مستويات الموظفين وفي البنود غير المتعلقة بالوظائف.
    El Programa Mundial de Alimentos, por ejemplo, proporcionó alimentación a una media de 3,2 millones de personas durante el tercer trimestre de 2007. UN فبرنامج الغذاء العالمي، على سبيل المثال، قدم غذاءً لنحو 3.2 مليون نسمة في المتوسط خلال الربع الثالث من عام 2007.
    El programa se empezó a diseñar en el tercer trimestre de 2006 y el primer grupo de participantes iniciará su formación a fines de 2007. UN وبُدء في وضع البرنامج في الربع الثالث من عام 2006 وستبدأ الفئة الأولى من المشاركين تلقي تدريبها في نهاية عام 2007.
    Se prevé que el proyecto de directrices quedará terminado en el tercer trimestre de 2008. UN وستوضع مشاريع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية في الربع الثالث من عام 2008.
    Las aplicaciones experimentales comenzarán en el tercer trimestre de 2008 y su ampliación a un grupo inicial de 77 oficinas proseguirá durante todo 2009. UN وستبدأ عمليات التنفيذ التجريبية في الربع الثالث من عام 2008، وسيتواصل التطبيق في مجموعة من 77 مكتباً خلال عام 2009.
    En el tercer trimestre de 2008 se estaba preparando un proyecto de plan estratégico. UN كانت هناك خطة استراتيجية قيد الإعداد في الربع الثالث من عام 2008.
    El grupo de trabajo completará la actualización en el tercer trimestre de 2010. UN وسينجز الفريق العامل هذا التحديث بحلول الربع الثالث من عام 2010.
    La etapa II del sistema de módulos comenzará el tercer trimestre de 2011. UN وستبدأ المرحلة الثانية من النمذجة في الربع الثالث من عام 2011.
    El proyecto debe concluir antes de que termine el tercer trimestre de 2013. UN وينتظر أن يكتمل هذا المشروع بنهاية الربع الثالث من عام 2013.
    Las perturbaciones de la oferta a causa de las malas condiciones meteorológicas contrajeron el mercado de los alimentos en el tercer trimestre de 2012. UN وتسبب اضطراب الإمدادات، بفعل الأحوال الجوية السيئة، في تشديد الضغط على سوق المواد الغذائية في الربع الثالث من عام 2012.
    La reubicación se aplazó hasta el siguiente período de presentación de informes y está prevista de manera tentativa para el tercer trimestre de 2014. UN وأُجّل الانتقال إلى الفترة التي يغطيها التقرير المقبل ومن المقرر مؤقتا أن يكون ذلك في الربع الثالث من عام 2014.
    Los resultados del inventario se publicarán en el tercer trimestre de 2014. UN وستتوافر نتائج عملية الاستعراض في الربع الثالث من عام 2014.
    La entrega del segundo aparato estaba prevista para el tercer trimestre de 2013, pero todavía no se ha producido. UN وكان متوقعا أن تتسلم الطائرة الثانية في الربع الثالث من عام 2013 ولكنها لم تتسلمها بعد.
    Ahora, si te quedas en Bristol, estamos preparados para ponerte de Vice Presidente en el tercer trimestre con un incremento del 40%. Open Subtitles الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث
    Se comenzó la preparación de un plan para entregar 15.730 toneladas de ayuda alimentaria utilizando barcazas durante el tercer trimestre del año. UN ويجري اﻵن وضع خطة لتوصيل ٧٣٠ ١٥ طنا من المعونة الغذائية بالصنادل في الربع الثالث من السنة.
    Luego de la aplastante derrota de la primera mitad... vimos sólo la defensa en el tercer cuarto. Open Subtitles بعد الفشل في النصف الأول رأينا حالة الدفاع هنا في الربع الثالث
    La mayor parte de los otros FFT terminarán el primer ciclo en el tercer o el cuarto trimestre de 2003. UN وبالنسبة لمعظم الصناديق، ستنتهي الدورة الأولى في الربع الثالث أو الرابع من عام 2003.
    Fuente: Encuesta informativa sobre precio de la mano de obra, tercer trimestre de 1995. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية للمعلومات المتعلقة بأسعار العمل، الربع الثالث من عام ١٩٩٥.
    En el primer trimestre de 2008 se registraron 7.303 consultas prenatales, frente a 12.612 en el segundo y 14.266 en el tercero. UN وفي الربع الأول من عام 2008، بلغ عدد النساء اللواتي قمن باستشارة طبية قبل الولادة 303 7 نساء، ووصل العدد إلى 612 12 امرأة في الربع الثاني وإلى 266 14 امرأة في الربع الثالث من السنة نفسها.
    El repunte del tercer trimestre de 2009 fue diferente en cada una de ellas. UN والعودة إلى النمو في الربع الثالث من عام 2009 اختلف فيما بينها.
    Esa tasa llegó a una cifra de aproximadamente 7,5 millones de personas a principios de 1994 y se redujo lentamente a 6 millones en el tercer trimestre de 1996; pero en el último trimestre se produjo un aumento de casi 120.000, de los cuales casi dos tercios corresponden a Bulgaria. UN وكان هذا العدد قد بلغ ذروته، بواقع ٧,٥ ملايين عاطل عن العمل تقريبا، في أوائل عام ١٩٩٤ وانخفض ببطء إلى ٦ ملايين في الربع الثالث من عام ١٩٩٦؛ ولكنه زاد في الربع اﻷخير بنحو ١٢٠ ألفا، وكان ثلثا هذه الزيادة تقريبا في بلغاريا.
    Tras registrar una tendencia al alza durante el primer trimestre, los precios del petróleo descendieron en los tres meses siguientes, antes de recuperarse en el tercer trimestre. UN فبعد أن اتبعت أسعار النفط مساراً تصاعدياً في الربع الأول، انحدرت في الأشهر الثلاثة الموالية قبل أن تنتعش من جديد في الربع الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus