La línea referente al número de tema del programa provisional del presente documento debe decir | UN | يكون نص السطر الذي يحدد رقم البند من جدول اﻷعمال المؤقت كما يلي: |
línea 2: Después de Bangladesh, añádase Barbados. | UN | السطر الثاني: تضاف بربادوس قبل البرتغال. |
30ª línea: donde dice firmó el 22 debe decir firmó además el 22 | UN | السطر الثاني والعشرون: يستعاض عن عبارة يوم 12 بعبارة يوم 22 |
En el tercer renglón del párrafo 12 (página 4), añádase, después de las palabras " hacer observaciones al respecto " , el texto siguiente: | UN | الصفحة 4، الفقرة 4 يصحح رقم الفقرة لتصبح الفقرة 5 ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك. الصفحة 6، السطر الأول |
El 18º renglón debe decir así: " habían ido a Seychelles, Malí, el Níger y el Gabón. | UN | السطر ١١، يضاف بعد النيجر وغابون ما يلي: |
Párrafo 96, línea 18; párrafo 97, líneas 4 y 5; párrafo 98, línea 1 | UN | الفقرة 43، السطر 2 يستعاض عن عبارة الباب 29 بعبارة الباب 23 |
Se adelanta y lo lleva a la línea, así que es Highland, 19, Flagstaff, 14. | Open Subtitles | انه يغلب عليهم جميعا ويأخذها إلى السطر لذلك هايلاند 19 فلاغستاف ، 14 |
¿Por qué estás destacando mi línea como un millón de años después? | Open Subtitles | لماذا عرض السطر الخاص بي أنا فقط بعد سنوات عديدة؟ |
148. Con respecto al artículo 21, se sugirió suprimir la expresión " tan sólo " en la primera línea de la primera frase. | UN | ٨٤١ - فيما يتصل بالمادة ٢١، اقترح أن تحذف كلمة " مجرد " الواردة في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى. |
Se sugirió también añadir la palabra " unilateralmente " en la segunda línea después de la palabra " inicio " . | UN | واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول. |
Página 23, párrafo 49, antepenúltima línea | UN | الصفحة ٢٤، الفقرة ٤٩، السطر ما قبل اﻷخير |
Las palabras " razones fundadas " que figuran en la cuarta línea del párrafo 1 tienen por objeto impedir que otros Estados creen dificultades innecesarias al Estado de origen solicitando consultas basadas en meras sospechas o conjeturas. | UN | ويقصد بعبارة سبب جدي الواردة في السطر الثاني من الفقرة ١ منع دول أخرى من خلق صعوبات لا لزوم لها للدولة المصدر بطلب إجراء مشاورات بناء على مجرد الاشتباه أو التخمين. |
Página 22, párrafo 57, antepenúltimo renglón | UN | الصفحة ٢٩، الفقرة ٥٧، السطر ما قبل اﻷخير |
Nótese que el total de ese cuadro debería coincidir con la suma indicada en la columna del total del renglón C1 del cuadro 3. | UN | وينبغي ملاحظة أن مجموع هذا الجدول ينبغي أن يوافق المجموع الوارد في خانة المجموع مقابل السطر C1 في الجدول ٣. |
Párrafo 13, renglón 12 No se aplica a la versión española. | UN | الفقرة ٣١، السطر ٧: لا ينطبق على النص العربي |
Ese texto dejaría sin razón de ser la propuesta francesa y permitiría que se conservara la palabra “útil” en el quinto renglón. | UN | وأوضح أن هذه الصيغة ستجعل الاقتراح الفرنسي زائدا وتمكّن من استبقاء كلمة " مفيدة " الواردة في السطر الرابع. |
Por último, sugerimos dividir el último renglón en dos renglones separados, de la siguiente manera: | UN | وفي الختام، نقترح تجزئة السطر الأخير إلى سطرين منفصلين على النحو التالي: |
d) Página 50 La última línea de la partida 8 debe decir | UN | ' ٢` ينبغي أن يكون نص السطر اﻷخير من القيد ٨ كما يلي: |
En lugar de económicas debe decir de ajuste. Párrafo 148, renglones 7 y 8 | UN | السطر ٣: يستعاض عن كلمة " واقتصاد " بكلمة " وتكيف " |
Como sugerencia sobre la redacción, también se observó que en la primera línea del texto debía figurar el nombre completo del Comité Especial. | UN | وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص. |
Suma los pares, para generar la siguiente fila. | TED | اجمعها معا كأزواج ، سيتولد لديك السطر التالي. |
Es la primera mitad del primer verso de un poema de Robert Herrick. | Open Subtitles | هذا هو النصف الأول من السطر الأول من قصيدة لروبرت هيريك |
Del mismo modo, en el rubro 8 del cuadro 5, la asignación para el mecanismo de apoyo técnico para proyectos de ejecución a nivel nacional se ha reducido a 14 millones de dólares. | UN | وبالمثل، خُفض، في السطر ٨ من الجدول ٥، المبلغ المخصص لمرفق الدعم التقني للتنفيذ الوطني الى ١٤ مليون دولار. |
Al final del párrafo en la tercera línea agréguense las palabras " o haya participado en su comisión " . | UN | وتدرج عبارة " أو اشترك في ارتكاب " مع كلمة " ارتكب " في أول السطر الثاني. |
Por consiguiente, debería suprimirse la referencia a los créditos que podrán admitirse automáticamente que aparece en la segunda línea de la primera oración del párrafo. | UN | ومن ثم، ينبغي حذف الاشارة إلى المطالبات التي يمكن قبولها تلقائيا، الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى للفقرة. |
Refiriéndome a la linea 37, ¿aparecen su nombre y firma? | Open Subtitles | بالنظر إلى السطر 37، هل تجد إسمك و توقيعك؟ |
Fin de la historia. | Open Subtitles | نهاية القصة نقطة، انتهى السطر مباشرة وبصراحة |
Si, tenía el libro de los Salmos Salmo 23, versículo cuatro "Si, mientras camino a través del valle de la sombra de la muerte" | Open Subtitles | نعم قسم كتاب المزامير المزمور 23 السطر الرابع |