Mecanismos institucionales para la ejecución de una Política nacional de igualdad de género | UN | الآليات المؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
No obstante, esa posibilidad se discutirá en las consultas sobre los mecanismos y los programas para aplicar la Política nacional de igualdad de género. | UN | بيد أنها ستناقش هذا الأمر خلال المشاورات بشأن آليات وبرامج تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
Política nacional de igualdad de género | UN | السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
2.2.2 Mecanismos de supervisión de la política nacional sobre cuestiones de género | UN | آليات الرصد في السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
2.2.4 Aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género | UN | تطبيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
Política Nacional para la Igualdad y Equidad de Género. | UN | السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
Asimismo, esta cuestión se analizará mediante la puesta en práctica de la Política nacional de igualdad de género. | UN | 330- ومتابعةً لهذه الجهود، سيجري تحليل للموضوع من خلال تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
La aprobación por el Gobierno, con el apoyo del UNFPA, del documento de Política nacional de igualdad y equidad, junto con un plan de acción. | UN | وقد اعتمدت الحكومة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وثيقة السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف وخطة العمل التابعة لها؛ |
Estos coordinadores serán coordinados a su vez por el MMJIF a través de su Dependencia de Coordinación de la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer. | UN | وستقوم الوزارة بالتنسيق بين هذه الجهات عن طريق وحدة تنسيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer | UN | السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة |
El Gobierno y el Ministerio vienen trabajando en la Política nacional de igualdad desde 2004, y pronto se presentarán a la Asamblea Nacional la política y la legislación correspondiente. | UN | وتعمل الحكومة والوزارة المعنية منذ عام 2004 على إعداد السياسة الوطنية للمساواة وسيتم قريباً تقديم تلك السياسة والقوانين إلى الجمعية الوطنية. |
Además, el Consejo Nacional para la Igualdad de Género ofrece, de forma independiente o con la Comisión para la Protección contra la Discriminación, medidas para la aplicación de la Política nacional de igualdad entre los géneros de la República de Bulgaria. | UN | ويقدم المجلس بمفرده أو بالاشتراك مع لجنة الحماية ضد التمييز تدابير لتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لجمهورية بلغاريا. |
En este sentido, promoverá la terminación y aplicación de la Política nacional de igualdad de género, formulada recientemente, y tiene intención de proceder a su aplicación práctica sin demora. | UN | وفي هذا الصدد تعمل الحكومة على إكمال وتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين التي وضعت مؤخراً، وتعتزم المضي قُدماً في التطبيق العملي دون إبطاء. |
En este contexto se adoptó la política nacional sobre cuestiones de género para luchar contra la discriminación por motivo de sexo. | UN | وقد تم وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين على أساس هذه الخلفية ولمحاربة التمييز المبني على الجنس. |
3. Departamento de Asuntos de la Mujer,1997. política nacional sobre cuestiones de género. Windhoek. | UN | 3 - إدارة شؤون المرأة، 1997، السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وندهوك. |
Mediante la política nacional sobre cuestiones de Género actualizada se ha definido con mayor claridad el mandato de estos coordinadores. | UN | تنص السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها على اختصاص أوضح لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية. |
En la política nacional sobre cuestiones de Género actualizada puede encontrarse más información sobre el seguimiento y la evaluación. | UN | تشمل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها مزيداً من التفاصيل بشأن الرصد والتقييم. |
Las actividades que figuran en el manual se basan en las disposiciones de la política nacional sobre cuestiones de Género de 1997. | UN | والأنشطة المذكورة في الكُتيِّب تستند إلى الأحكام الواردة في السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 1997. |
Al transformarse el CMF en INAMU, se le responsabilizó de formular e impulsar la Política Nacional para la Igualdad y equidad de género, en coordinación con las instituciones públicas y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وبعد تحول المركز إلى المعهد الوطني للمرأة، أصبح يضطلع بمسؤولية صياغة ودفع السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين، بالتنسيق مع المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني. |
Coordinar y vigilar que las instituciones públicas establezcan y ejecuten las políticas nacionales, sociales y de desarrollo humano, así como las acciones sectoriales e institucionales de la Política Nacional para la Igualdad y equidad de género. | UN | العمل والسهر على أن تضع المؤسسات العامة وتنفذ السياسات الوطنية والاجتماعية وسياسات التنمية البشرية، علاوة على التدابير القطاعية والمؤسسية المتضمنة في السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
40. La política nacional en materia de género y educación todavía ha de integrarse en la Hoja de Ruta de Vanuatu para la Educación. | UN | ٤٠ - لم يتم بعد إدماج السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والتعليم في خريطة طريق التعليم الوطني. |
Las facultades del Consejo Nacional para la Igualdad de Género incluyen el asesoramiento, la cooperación y la coordinación entre los órganos gubernamentales en la elaboración y la aplicación de la Política nacional sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وتتضمن سلطات المجلس إسداء المشورة والتعاون والتنسيق بين الهيئات الحكومية في وضع وتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
4. Sírvanse proporcionar información sobre la Política nacional de promoción de la igualdad de género adoptada el 18 de marzo de 2009 e indiquen qué programas y proyectos, mencionados en el párrafo 46, se llevaron a cabo como parte del plan de acción de 2010. | UN | 4 - يرجى تقديم معلومات بشأن السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين التي اعتُمدت في 18 آذار/مارس 2009، وبيان أي البرامج والمشروعات المشار إليها في الفقرة 46 قد جرى تنفيذه في إطار خطة العمل لعام 2010. |