"الشجعان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • valientes
        
    • valiente
        
    • Osadía
        
    • valerosos
        
    • guerreros
        
    • Brave
        
    • bravos
        
    • Braves
        
    • valerosas
        
    • intrépidos
        
    • héroes
        
    • valeroso
        
    • valentía
        
    valientes bomberos preservaron los sitios de los que los heraldos eran enviados para pedir el transcurso seguro de todos los Juegos. UN وأنقذ رجال الإطفاء الشجعان تلك المواقع التي كان يُرسل منها المبشرون للدعوة من أجل المرور الآمن لجميع الألعاب.
    Mientras tanto, nuestros valientes hombres y mujeres prosiguen su labor difícil y peligrosa. UN ويواصل رجالنا ونساؤنا الشجعان في الوقت ذاته القيام بأعمالهم الشاقة والخطيرة.
    Tuvimos una revolución aquí. Cuando comenzó, todos los valientes formaron parte. Las consecuencias fueron terribles. Open Subtitles كان لدينا ثورة، وكل الناس الشجعان اشتركوا بها، وما فعلته بهم كان فظيعا
    Esa noche me enteré de 150... ... bolas de béisbol que habían desaparecido al pasar la cerca... ... aunque algún muchacho valiente se asomara. Open Subtitles هذه الليلة, علمت أن أكثر من 150 كرة أختفت خلف هذا السور ولم يراها أحد مجددا حتى بعض الأطفال الشجعان
    Soy de Osadía. Voy a estar en Osadía. Elegí Osadía. Open Subtitles أنا من الشجعان وسأكون هكذا، وقد اخترت هذا
    Los valientes no disparan por la espalda y ése piel roja lo es. Open Subtitles الشجعان لا تطلق النار من وراء و احمرار الجلد وهذا هو.
    hombres valientes que arriesgan su vida para explorar las estrellas... y garantizar la paz y la libertad en todo el mundo. Open Subtitles الرجال الشجعان الذين يُخاطرونَ بحياتهم ويخطون لإسْتِكْشاف النجومِ و تامين السلام الوطيد و الحرية ان العالم قد إنتهى.
    Pero los valientes todavía vienen. Organizamos viajes a través de las islas. Open Subtitles ولكن لا يزال الشجعان يزورونا، نرتّب لجولات سياحيّة بين الجزر
    No olvideis que nuestros valientes adversarios, tambien han hecho un gran partido. Open Subtitles دعونا لا ننسى أن خصومنا الشجعان لعبوا مباراة رائعة أيضاً
    ¿Y cómo están los valientes hombres... y mujeres de asuntos internos estos días? Open Subtitles وكيف هم الرجال والنساء الشجعان من الشؤون الداخلية في هذه الأيام؟
    Creo que sería mejor ir a su encuentro, lejos de donde alguien pueda verlos y tomar a esos tontos por unos valientes. Open Subtitles أظنُ أنهُ من الأفضل أن نقابلهم خلال رحلتهم بعيداً عن أيّ شخص قد يظن أن الحمقى يلبعون دور الشجعان.
    Y confío en que todos ustedes apoyarán este proyecto y protegerán a estas dos valientes mujeres y guardarán este secreto. Open Subtitles وأنا الثقة لكم جميعا أنك سوف تقف مع و حماية هؤلاء النساء الشجعان اثنين والحفاظ على سرهم.
    Qué colores intensos como conviene a los valientes soldados de su soberano. Open Subtitles يا لها من ألوان جريئة كما يليق بجنود بلادك الشجعان
    Rinde homenaje a los valientes ciudadanos de muchos Estados que resultaron muertos o heridos en cumplimiento de su deber con las Naciones Unidas. UN ويشيد بالمواطنين الشجعان لعشرات من الدول الذين قتلوا أو جرحوا وهم يؤدون واجبهم لﻷمم المتحدة.
    Rinde homenaje a los valientes ciudadanos de muchos Estados que resultaron muertos o heridos en cumplimiento de su deber con las Naciones Unidas. UN ويشيد بالمواطنين الشجعان لعشرات من الدول الذين قتلوا أو جرحوا وهم يؤدون واجبهم لﻷمم المتحدة.
    Rinde homenaje a los valientes ciudadanos de muchos Estados que resultaron muertos o heridos en cumplimiento de su deber con las Naciones Unidas. UN ويشيد بالمواطنين الشجعان لعشرات من الدول الذين قتلوا أو جرحوا وهم يؤدون واجبهم لﻷمم المتحدة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Kadirgamar, era un defensor ferviente y valiente de una Sri Lanka secular y unida. UN لقد كان وزير الخارجية كاديرغامار نصيراً غيوراً لسري لانكا العلمانية والمتحدة ومن أبطالها الشجعان.
    Esos números significan más que simples estadísticas para el valiente personal sobre el terreno de nuestra Orden. UN وتلك الأعداد تعني للموظفين الميدانيين الشجعان في منظمتنا أكثر من كونها مجرد أرقام إحصائية.
    Lo increíble es que te sacará de Osadía. Open Subtitles أجل، المذهل أنها سوف تخرجك مباشرة من فصيلة الشجعان
    A los valerosos sudafricanos, que están realmente comprometidos con ese proceso, les deseamos todo éxito. UN ونتمنى كل النجاح ﻷبناء جنوب افريقيـــا الشجعان الملتزمين حقا بهذه العملية.
    Porque llevaría a más muertes, no sólo de los guerreros sino también de las mujeres y los niños. Open Subtitles لأنّ هذا سوف يقودنا إلى قتلٍ أكثر، وليس الشجعان فقط من سيموت بل النساء ولاأطفال
    Pero tienes que elegir tus peleas, "mon Brave". Open Subtitles ولكن حصلت لك لبيك معارك الخاص بك ، اثنين الشجعان.
    Por consiguiente, es lógico que estos bravos heraldos de la paz a los que se pone en peligro sean tratados en pie de igualdad por las Naciones Unidas. UN ولذلك من المناسب أن تعامل اﻷمم المتحدة طلائع السلام الشجعان الذين يوضعون على مقربة من الخطر معاملة متساوية.
    Y me preocupa que los Braves pierdan. Open Subtitles انا ايضا قلق لان الشجعان قاربوا على الانتهاء
    Jamás han participado tantas personas valerosas y decididas en la empresa de mejorar el mundo. UN فلم يسبق على اﻹطلاق أن كان هناك مثل هذا العدد الكبير من اﻷفراد الشجعان الملتزمين العاملين على خلق عالم أفضل.
    Y para los intrépidos, intimidados por la complejidad del cerebro, el futuro aguarda. TED وإلى كل هؤلاء الشجعان ، والمتواضعين لتعقيدات الدماغ ، المستقبل ينتظر.
    Su no-mar-Lobos volvió puertos franceses como héroes. Open Subtitles لقد كان يتم أستقبال بحارته الشجعان فى تـلك المـوانىء الفرنسيه كالأبـطال
    ESTA PELICULA ESTÁ DEDICADA AL valeroso PUEBLO AFGANO Open Subtitles هذا الفلمِ يُكرّسُ إلى الناس الشجعان لأفغانستان
    Armado de valentía y esperanza, llevó la paz de los valientes a los Acuerdos de 1993 y a las conversaciones subsiguientes de Washington, D.C. UN ومتسلحا بالشجاعة والأمل، جــاء بسلام الشجعان إلى اتفاقات أوسلو في عام 1993 وإلى المحادثات اللاحقة في واشنطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus