"الشراكات العالمية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las alianzas mundiales
        
    • de alianzas mundiales
        
    • las asociaciones mundiales
        
    • alianzas mundiales en
        
    • de cooperación mundiales
        
    • alianza mundial
        
    • de asociaciones mundiales de
        
    Fomento de las alianzas mundiales para lograr resultados a nivel de los países UN تعزيز الشراكات العالمية من أجل النتائج القطرية
    Este examen de mitad de período es una oportunidad adecuada para fortalecer las alianzas mundiales a favor del desarrollo de los países menos adelantados. UN وهذا الاستعراض لمنتصف المدة يتيح لنا فرصة لتعزيز الشراكات العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    Ahora es necesario ampliar las alianzas mundiales para hacer un seguimiento del progreso hacia los objetivos convenidos internacionalmente, inclusive los objetivos de desarrollo del Milenio, con medidas concretas. UN ويتعين الآن تكثيف الشراكات العالمية من أجل متابعة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، بطرق ملموسة.
    Fomento de alianzas mundiales para obtener resultados en el plano nacional UN تشجيع الشراكات العالمية من أجل تحقيق نتائج قطرية
    Por consiguiente, es imprescindible reforzar las asociaciones mundiales a fin de eliminar la pobreza y promover el pleno empleo y un trabajo digno y productivo para todos. UN وعليه فمن الحتمي تعزيز الشراكات العالمية من أجل استئصال الفقر وتعزيز العمالة الكاملة وتوفير عمل لائق وبنّاء للجميع.
    vi) Aprovecha las alianzas mundiales en beneficio de las regiones y los países. UN ' 6` تسخير الشراكات العالمية من أجل المنفعة الإقليمية والوطنية.
    Se debían afianzar las alianzas mundiales para el desarrollo entre las Naciones Unidas, el sector privado y la sociedad civil. UN وينبغي تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Se debían afianzar las alianzas mundiales para el desarrollo entre las Naciones Unidas, el sector privado y la sociedad civil. UN وينبغي تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Más concretamente, cabe que el Equipo especial de alto nivel desee tener en cuenta otros criterios, incluso indicadores que mejoren la eficacia de las alianzas mundiales desde la perspectiva del derecho al desarrollo. UN وقد تود فرقة العمل بصفة أخص النظر في معايير أخرى من بينها مؤشرات تحسِّن فعالية الشراكات العالمية من منظور الحق في التنمية.
    La UE celebró también la labor del equipo especial de alto nivel sobre el objetivo de desarrollo del Milenio Nº 8 y sobre las maneras de mejorar la eficacia de las alianzas mundiales para el desarrollo. UN ورحب الاتحاد الأوروبي أيضاً بعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى فيما يتعلق بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية وسبل تحسين فعالية الشراكات العالمية من أجل التنمية.
    Por lo tanto, está de acuerdo en que, a fin de aumentar la eficacia de las alianzas mundiales para el ejercicio del derecho al desarrollo, es preciso identificar todos los aspectos que deben orientar y complementar esas alianzas. UN لذلك يتفق الفريق العامل على أن من اللازم، في تعزيز فعالية الشراكات العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية، تحديد جميع أبعاده التي ينبغي أن توجه هذه الشراكات وتكملها.
    En consecuencia, en su documento final se ha hecho hincapié en la necesidad de contar con un plan de acción urgente y de que se amplíen las alianzas mundiales para el desarrollo. UN ونتيجة لذلك، أكّدت الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع على الحاجة إلى خطة عمل عاجلة وإلى تصعيد الشراكات العالمية من أجل التنمية.
    Prestación de apoyo al Grupo de Trabajo y el equipo especial de alto nivel sobre el derecho al desarrollo con respecto a la aplicación de los criterios de evaluación de las alianzas mundiales para el desarrollo desde la perspectiva del derecho al desarrollo UN توفير الدعم لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية بشأن تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية
    Octavo Objetivo. las alianzas mundiales para el desarrollo se han puesto de relieve en todo este informe. UN 69 - الهدف 8 - جرى تسليط الأضواء على الشراكات العالمية من أجل التنمية في جميع أجزاء هذا التقرير.
    a) Mayor número de proyectos y actividades dirigidos a integrar el derecho al desarrollo en las alianzas mundiales para el desarrollo, entre otras iniciativas UN (أ) زيادة عدد المشاريع والأنشطة التي تهدف إلى إدماج الحق في التنمية، بما في ذلك الشراكات العالمية من أجل التنمية
    Formación de alianzas mundiales para la obtención de resultados UN الشراكات العالمية من أجل النتائج القطرية
    Para concluir, quiero reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas deberían seguir desempeñando una función crítica para asegurar un progreso ininterrumpido en el establecimiento de alianzas mundiales en pro del desarrollo y el cumplimiento de los resultados de los foros mundiales. UN وختاما، أود أن أكرر قناعتنا ومفادها أنه ينبغي للأمم المتحدة مواصلة الاضطلاع بدور حاسم لضمان التقدم الثابت صوب تشكيل الشراكات العالمية من أجل التنمية وتنفيذ نتائج المحافل العالمية.
    Según el orador, estaba justificado un replanteamiento fundamental de las asociaciones mundiales para el desarrollo. UN ووفقا للمتكلم، فإن إعادة التفكير بشكل أساسي في الشراكات العالمية من أجل التنمية له ما يبرره.
    En tercer lugar, los Estados miembros han expresado su firme voluntad de alentar al equipo especial en su enfoque práctico de la realización del derecho al desarrollo mediante instrumentos de evaluación para las asociaciones mundiales desde la perspectiva de este derecho. UN ثالثاً، هناك الالتزام التي تعهدت به الدول الأعضاء من أجل تشجيع فرقة العمل في نهجها العملي على تفعيل الحق في التنمية عبر أدوات لتقييم الشراكات العالمية من منظور هذا الحق.
    7. La tercera serie de sesiones de la reunión se centrará en este tema con el objetivo en particular de mejorar la eficacia de los acuerdos de cooperación mundiales para la realización del derecho al desarrollo. UN 7- سيركز الجزء الثالث من الاجتماع على هذا البند، قصد تحسين فعالية الشراكات العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية.
    El aumento del comercio formaba parte del Objetivo 8, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo. UN وتعزيز التجارة هو الغاية المتوخاة في الهدف 8 بشأن تمتين الشراكات العالمية من أجل التنمية.
    La conferencia de examen decenal sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty deberá, entre otras cosas, facilitar una mayor operacionalización de asociaciones mundiales de transporte hacia y desde los países en desarrollo sin litoral a través de los países de tránsito. UN وينبغي أن يعمل مؤتمر استعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي يجري كل عشر سنوات، في جملة أمور، على تيسير متابعة تفعيل الشراكات العالمية من أجل النقل من البلدان النامية غير الساحلية وإليها من خلال بلدان المرور العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus