"الشعاب المرجانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los arrecifes de coral
        
    • de arrecifes de coral
        
    • arrecife de coral
        
    • de los corales
        
    • de los arrecifes coralinos
        
    • el arrecife
        
    • un arrecife
        
    • el coral
        
    • del arrecife
        
    • muchos barcos
        
    • arrecifes de corales
        
    • estos arrecifes de coral
        
    La contaminación dificulta la vida de los arrecifes de coral y otras especies marinas. UN ويفضي التلوث إلى تعرض الشعاب المرجانية للاختناق وإلى إعاقة نمو الأحياء البحرية.
    los arrecifes de coral son animales y plantas y microbios y hongos trabajadores. TED إن الشعاب المرجانية هي حيوانات ونباتات وأحياء دقيقة وفطر يات مجتهدة.
    Efectos en los arrecifes de coral UN اﻵثار الواقعة على الشعاب المرجانية
    Esto ya se ha exacerbado en algunos de los pequeños países insulares en desarrollo por la explotación minera de los arrecifes de coral. UN وقد تفاقم ذلك بالفعل في بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية بالتعدين في الشعاب المرجانية.
    Iniciativa del agua blanca al agua azul Programa de arrecifes de coral UN برنامج الشعاب المرجانية في مبادرة من المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء
    Proporcionar asistencia financiera y técnica para los mecanismos sostenibles de financiación para las zonas marinas protegidas, incluida la conservación y la ordenación de los arrecifes de coral. UN تقــديم المساعــدة المالية والتقنية ﻵليات مالية مستدامة للمحميات البحريــة، بما في ذلك حفظ الشعاب المرجانية وإدارتها.
    La contaminación dificulta la vida de los arrecifes de coral y otras especies marinas. UN ويعمل التلوث على خنق الشعاب المرجانية وإعاقة الأحياء البحرية.
    Como consecuencia de las actividades humanas, actualmente está en peligro más de la mitad de los arrecifes de coral del mundo. UN ويواجه أكثر من نصف الشعاب المرجانية في العالم مخاطر في الوقت الراهن نتيجة للأنشطة البشرية.
    los arrecifes de coral se cuentan entre los ecosistemas de mayor diversidad biológica y entre los más antiguos de nuestro planeta. UN 25 - الشعاب المرجانية من بين أكثر النظم الإيكولوجية على سطح الأرض تنوعا، وهي أيضا من بين أقدمها.
    36. Un representante estimó que el PNUMA era la organización más apropiada para ocuparse de los problemas de los arrecifes de coral. UN 36 - ورأى أحد الممثلين أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أفضل منظمة مهيئة لمعالجة الشواغل بشأن الشعاب المرجانية.
    El PNUMA debía alentar a los programas sobre mares regionales a que estudiaran la forma de incorporar la protección a los arrecifes de coral en sus planes de acción. UN وقال إن برنامج البيئة ينبغي أن يشجع برامج البحار الإقليمية على النظر في نطاق إدماج حماية الشعاب المرجانية في خطط عملها.
    A los arrecifes de coral se les denomina a menudo " bosques del mar " debido a la diversidad excepcional de vida que sustentan. UN 153 - توصف الشعاب المرجانية في معظم الأحيان بأنها " الغابات المطيرة البحرية " بسبب التنوع الأحيائي الملحوظ الذي تدعمه.
    La ICRI es una asociación entre naciones, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales establecida en 1994 para crear o reforzar programas encaminados a conservar, restaurar y promover el uso sostenible de los arrecifes de coral. UN هذه المبادرة تشمل شراكة فيما بين الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، أنشئت في عام 1994 بغية وضع أو تعزيز برامج لحفظ الشعاب المرجانية واستعادتها وتعزيز استخدامها بصورة مستدامة.
    Entre ellas se incluye la pesca con redes de arrastre de fondo en hábitats vulnerables, como los arrecifes de coral. UN وتشمل هذه شبكات الصيد التي تجر على قاع البحار في الموائل الضعيفة، مثل الشعاب المرجانية.
    Hay que evaluar las consecuencias negativas que se prevé puede tener esa acidez para los ecosistemas marinos vulnerables, en particular los arrecifes de coral. UN وينبغي تقييم الآثار السلبية المتوقعة للتحمض على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، لا سيما الشعاب المرجانية.
    los arrecifes de coral son particularmente vulnerables a la acidificación de los océanos, pues los mayores niveles de ácido impiden el crecimiento del coral. UN وتتأثر الشعاب المرجانية على نحو خاص بتحميض المحيطات، لأن ارتفاع مستويات الحموضة يمنع نمو المرجان.
    Protección de los arrecifes de coral para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    Reconociendo que la legislación nacional contribuye a la protección de los arrecifes de coral y ecosistemas afines dentro de las jurisdicciones nacionales, UN وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولاية الوطنية،
    Sabemos que los océanos tienen muchos más problemas... tienen la contaminación, hay acidificación, destrucción de arrecifes de coral, etc. TED نحن نعرف أن المحيطات تعاني من الكثير من المشاكل فهي تواجه التلوث والتحمض تدمير الشعاب المرجانية وغيرها
    Este arrecife de coral solapa con esa ruta de pesca internacional, se cruza con este criadero de peces. TED تتداخل هذه الشعاب المرجانية مع مسار الصيد العالمي، وتتقاطع مع مزارع سمكية.
    La cartografía de los corales indica una distribución amplia. UN وخرائط الشعاب المرجانية تبين توزيعا واسعا.
    Estamos trabajando para desarrollar una iniciativa de los arrecifes coralinos, tal como explicó el Subsecretario Wirth en la Conferencia. UN ونحن ماضون في إعداد مبادرة بشأن الشعاب المرجانية. كما أوضح وكيل الوزارة ويرك في المؤتمر.
    El agua estaba volviendo. el arrecife se llenaba de espumas. TED بدأت المياه بالعودة و غطت الرغوة الشعاب المرجانية
    Y encontramos que los corales, incluso sin la biología involucrada, aún prefieren el blanco y el rosa, los colores de un arrecife sano. TED وجدنا أن المرجان، وبدون تدخل بيولوجي، ما زال يفضل اللونين الأبيض والزهري: ألوان الشعاب المرجانية السليمة
    Si uno va a la terraza de allí, se ve así, y este es el coral "grandaddy". TED إذا ذهبت على الأرض هناك، إنها تبدو مثل هذا، وهذا هو جد الشعاب المرجانية.
    no solo interrumpen el cuidado del arrecife, penetrando, picando un poco de alga y regresando a sus hogares, empiezan a dispersarse y desaparecer de estos arrecifes de coral en particular. Bien, dentro de estos 31 días, TED ما أدركناه أن الأمر لا يتوقف عند فقدانهم الاهتمام بالعناية بالشعاب، والاندفاع في الطحالب وانتزاعها ثم العودة إلى بيوتهم، بل إنهم يبدؤون في الانتشار والاختفاء من تلك البقاع من الشعاب المرجانية.
    Estoy seguro que cada día pasan muchos barcos. Open Subtitles كنت اراهن في الماضي بان الشعاب المرجانية تاتي كل يوم عبر القوارب
    iii) Estudios sobre los ecosistemas costeros: Lagunas, arrecifes de corales y mangles, algas, ecología del cangrejo, ecosistemas costeros, contaminación y protección del medio marino. UN `3 ' دراسات النظم الإيكولوجية الساحلية: الخلجان، الشعاب المرجانية وأشجار المانغروف، والطحالب، وبيئة سلطعون البحر، والأنظمة الإيكولوجية الساحلية، والتلوث البحري والحماية منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus