Quizá deba explicarle algo, Hermana. Esto es lo que llamamos un curso pájaro. | Open Subtitles | سأشرح الأمر أختاه بالنسبة لنا هذه الحصة تعني وقت الفراغ الطائر |
Verán, desde que le doy contratos a él, el pájaro viene cada día. | Open Subtitles | منذ أن بدأت أولا أتعاقد على المادة معه، الطائر يأتى يوميا. |
¿No se casó con ese pájaro y se fue a la jungla? | Open Subtitles | أعني، ألم تتزوَّج ذلك الطائر وانتقلت للعيش معه في الغابات؟ |
Si el ave está infectada, puedes contraer psitacosis con sólo respirar el polvo. | Open Subtitles | إن كان الطائر مصاباً يمكن أن تنتقل العدوى بتنفس فضلاته فقط |
Dijo que quería ir a una torre de agua que pareciera un plato volador. | Open Subtitles | وقال انه يريد أن يذهب إلى برج الماء الذي يشبه الصحن الطائر |
Pegamos a este pequeño, y no importará lo que diga el maldito pájaro. | Open Subtitles | سوف نلصق هذا الطبق ولن يكون مهم مايقوله هذا الطائر اللعين |
-Sí. El pájaro madrugador gana el puesto de senador, a pesar de sus patéticos números en las encuestas. | Open Subtitles | الطائر المبكر سوف تحصل على مقعد في مجلس الشيوخ، على الرغم من شفقة نتائج الانتخابات. |
He podido reconstruir el cráneo... con los fragmentos que el pájaro ha regurgitado. | Open Subtitles | لقد استطعت من إعادة بناء الجمجة مع الجزء التى تقيأها الطائر |
Así, pues, me parece un buen augurio que tengamos un pájaro revoloteando por aquí. | UN | وعليه، اعتبرها بشرى خير أن يكون لدينا هذا الطائر في القاعة. |
Pero, saben, acabamos de tener una discusión de lo que podría ser un pájaro. | TED | ولكن ، كما تعلمون ، كنا للتو في مناقشة ماهية الطائر. |
usé osadamente la alfombra multicolor y un color vibrante para evocar el esplendor del pájaro escribano multicolor. | TED | استخدمت السجاد المتعدد الألوان ببراعة وبألوان نابضة بالحياة، كي أتمكن من استحضار رونق الطائر متعدد الألوان. |
Por ejemplo, miren este pájaro: es la protonotaria citrea. | TED | لنأخذ هذا الطائر على سبيل المثال: هذا نوع من الطيور المغردة. |
Me encanta porque es un pájaro de pantano, en su integridad. | TED | انا احب هذا الطائر لأنه من طيور المستنقعات، طائر المستنقع بكل معنى الكلمة. |
Cortare el ave pelare el maiz y las papas para el gratinado | Open Subtitles | سأقطع لحم الطائر و سأقشر الحبوب و سأقشر البطاطس لطبخها |
No voy me voy a gastar dinero en un faisán cuando puedo conseguir perfectamente un ave de callejera. | Open Subtitles | أنا لن أُضَيِّع نقودي على الطائر الذَيَّال بينما أستطيع الحصول على حمامة رائعة من الشارع |
Si lo hago con las dos manos; esto es divertido, Señor volador. | TED | حين أقوم بهذا بيدي معا، يمكنكم أن تروا السيد الرجل الطائر المسلي هنا. |
Cielo, creo que es hora de que lavemos el pajarito por el otro lado, ¿vale? | Open Subtitles | حلوتي, اعتقد قد حان الوقت بأن نحن نطري هذا الطائر بالجانب الآخر, حسنا؟ |
También me interesan los pájaros. Y estoy familiarizado con esta criatura. Este es un pájaro algo especial. | TED | أنا مهتم بالطيور. وأنا أعرف هذا الطائر. إنه طائر مميز. |
Y por cierto, no es un accidente que el cuerpo del dron se parezca a la pelvis de una ardilla voladora. | TED | وبالمناسبة، ليست صدفة أن يشبه هيكل الطائرة بدون طيار حوض السنجاب الطائر. |
Missile Convoy a Mother Bird, adelante. | Open Subtitles | الصاروخ المرافق إلى الطائر الأم. إلى الأمام |
¿Qué les pasa a las aves con esta mierda? | Open Subtitles | ما حدث إلى الطائر ؟ يتبرز كالمجنون في كل مكان ؟ |
Debemos demostrarles que EI Sinsajo está sano y salvo y dispuesto a darla cara y unirse a Ia lucha. | Open Subtitles | يجب أن نريهم أن الطائر المقلد على قيد الحياة وبخير وقادرة على النهوض والانضمام لهذا القتال |
El estornino, el calamar oceánico y los peces voladores están moderadamente explotados. | UN | فيما يعتبر استغلال سمك الإسقمري الإسباني والحبار المحيطي والحبار الطائر معتدلا. |
es aqui herr muller sorpresa te dije flem y el hombrecito pajaro | Open Subtitles | مولر مُفاجأة لقد قلت لـ ليم و الرجل الطائر الصغير |
¿Secuestraron tu guitarra, una Flying V de 1967 de $12.000? | Open Subtitles | هل قام أحد باختطاف غيتارك؟ ذو 12 ألف دولار "الطائر" في 1967؟ |
Que contenta estoy de poder jugar al frisbee otra vez. Allá vamos. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً للعِب بالطبق الطائر ثانيةً امسكي، سألقيه نحوك |
" Un ave en vuelo encuentra comida; un ave dormida muere " | Open Subtitles | ؛ الطير الطائر يجد الطعام " "والطير النائم يموت |
B. Función de la política y los mercados en el proceso de desarrollo regional en cuña | UN | باء - دور السياسة واﻷسواق في عملية اﻷوز الطائر ٩ |