"العالمي لمنع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mundial de no
        
    • Mundial para la Prevención
        
    • Internacional para la prevención
        
    • mundial de prevención
        
    • mundial contra
        
    • mundial para impedir
        
    • mundial para prevenir
        
    • global de no
        
    • to Prevent
        
    • mundial de la no
        
    • sobre Prevención
        
    La creación de esa zona facilitará la consolidación del régimen mundial de no proliferación nuclear así como la seguridad regional. UN إذ أن إنشاء مثل هذه المنطقة سييسر تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية، وكذلك الأمن الإقليمي.
    Esto constituye un paso importante e indispensable para una mayor consolidación del régimen mundial de no proliferación de los armamentos nucleares. UN وهــذه خطوة هامة لا غنى غنها لمواصلة توطيد النظام العالمي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Reiteraron su compromiso de cooperar estrechamente en los esfuerzos urgentes para prevenir una carrera nuclear y de armamento de misiles en el subcontinente y de fortalecer el régimen mundial de no proliferación. UN وأكدوا مرة أخرى عزمهم على التعاون عن كثب لبذل جهود عاجلة من أجل منع حدوث سباق للتسلح النووي والقذائف في شبه القارة وتعزيز النظام العالمي لمنع الانتشار.
    El aumento fue especialmente marcado en África, el Oriente Medio y Asia Occidental y Central, y en el programa Mundial para la Prevención del terrorismo. UN ولوحظ نمو ملموس في أفريقيا والشرق الأوسط، وفي غرب ووسط آسيا، وفي البرنامج العالمي لمنع الإرهاب.
    Observancia del Día Internacional para la prevención de la explotación del medio ambiente en la guerra y los conflictos armados UN 183- الاحتفال باليوم العالمي لمنع استخدام البيئة في الحروب والصراعات العسكرية
    La creación de esa zona facilitará el fortalecimiento ulterior del régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares así como de la seguridad regional. UN إذ أن إنشاء مثل هذه المنطقة سييسر تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية، وكذلك الأمن الإقليمي.
    Y lo hizo así en el convencimiento de que dicho instrumento internacional constituye el pilar fundamental del régimen mundial de no proliferación de armamento nuclear. UN ولقد استندت تلك القرارات إلى الاعتقاد بأن المعاهدة تشكل حجر الأساس للنظام العالمي لمنع الانتشار النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es, a todas luces, la espina dorsal del régimen mundial de no proliferación. UN ومن الجلي أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الركيزة الأساسية للنظام العالمي لمنع الانتشار.
    Se deben proporcionar incentivos a la República Popular Democrática de Corea para que se reintegre al régimen mundial de no proliferación. UN ويجب إعطاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حوافز لكي تنضم إلى النظام العالمي لمنع الانتشار.
    Se deben proporcionar incentivos a la República Popular Democrática de Corea para que se reintegre al régimen mundial de no proliferación. UN ويجب إعطاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حوافز لكي تنضم إلى النظام العالمي لمنع الانتشار.
    El sistema de salvaguardias del Organismo es un componente fundamental del régimen mundial de no proliferación nuclear. UN ونظام ضمانات الوكالة مكون أساسي في النظام العالمي لمنع الانتشار النووي.
    En 2000 Ucrania ratificó el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCE), otro elemento fundamental del régimen mundial de no proliferación. UN وأشار إلى أن أوكرانيا صدقت عام 2000 على معاهدة حظر التجارب النووية، وهي عنصر رئيسي آخر في النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Ucrania considera que las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) son un elemento esencial del régimen mundial de no proliferación. UN واستطرد يقول إن أوكرانيا تعتبر الضوابط التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا حيويا في النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    El sistema amplio y universal de las Naciones Unidas constituye el corazón del sistema Mundial para la Prevención y mitigación de las crisis. UN فالمنظومة الشاملة والعالمية للأمم المتحدة تشكل قلب النظام العالمي لمنع الأزمات وتخفيفها.
    La organización figuró en el cartel del Día Mundial para la Prevención del Abuso contra los Niños y recibió los materiales de la campaña de 2008. UN ظهر اسم جمعيتنا في ملصق أعدّ بمناسبة اليوم العالمي لمنع إساءة معاملة الطفل، وتلقت الجمعية مواد حملة عام 2008.
    Observancia del Día Internacional para la prevención de la explotación del medio ambiente en la guerra y los conflictos armados (A/56/143). UN 183- الاحتفال باليوم العالمي لمنع استخدام البيئة في الحروب والصراعات العسكرية (A/56/143).
    64. Observancia del Día Internacional para la prevención de la explotación del medio ambiente en la guerra y los conflictos armados (D.171) (véase el párrafo 78 g)). UN 64 - الاحتفال باليوم العالمي لمنع استخدام البيئة في الحروب والصراعات العسكرية (ش - 171) (انظر الفقرة 78 (ز)).
    La República de Corea considera que la iniciativa de la República Popular Democrática de Corea es un desafío abierto y grave al sistema mundial de prevención de la proliferación nuclear. UN تعتبر جمهورية كوريا هذا التحرك من جانب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تحديا صارخا وخطيرا للنظام العالمي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    En primer lugar, debemos ejercer presión sobre la India y el Pakistán para que se adhieran al régimen mundial contra la proliferación nuclear. UN " أولاً لا بد لنا من حث الهند وباكستان على التوقيع على النظام العالمي لمنع الانتشار النووي.
    Al mismo tiempo, hay que reformar el sistema financiero mundial para impedir que vuelvan a producirse crisis como la actual. UN وعلى نحو متزامن، لا بد من إصلاح النظام المالي العالمي لمنع تكرار مثل هذه الأزمة.
    Elaboración de nuevos acuerdos y directrices internacionales a nivel mundial para prevenir, reducir y luchar contra la contaminación marina UN استحداث اتفاقات وتوجيهات دولية جديدة على الصعيد العالمي لمنع وخفض ومكافحة التلوث البحري
    El sistema de salvaguardias es tanto una parte fundamental del régimen global de no proliferación como un elemento esencial en pro del desarme nuclear. UN ويُعد نظام الضمانات جزءا أساسيا من النظام العالمي لمنع الانتشار النووي وعنصرا أساسيا في تحقيق نزع السلاح النووي.
    La Asociación es miembro de Global Action to Prevent War y actúa como su patrocinador fiscal. UN والرابطة عضو في حركة العمل العالمي لمنع الحرب وتوفر الرعاية المالية لها.
    El TNP es la piedra angular del régimen mundial de la no proliferación nuclear y el fundamento esencial del desarme nuclear mundial. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لمنع الانتشار النووي والأساس الرئيسي لنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    Presentó entonces una declaración en nombre de la Academia en apoyo del Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal que se reuniría en 2005. UN وتمكن من إلقاء بيان باسم الأكاديمية يدعم المؤتمرَ العالمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus