"العامة للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • generales del Comité
        
    • general del Comité
        
    • general de la Comisión
        
    • plenaria del Comité
        
    • generales de la Comisión
        
    • plenaria de la Comisión
        
    • públicas del Comité
        
    • públicos del Comité
        
    • plenarias del Comité
        
    • de sesiones se
        
    Está de acuerdo en que las recomendaciones generales del Comité serán útiles para contribuir a eliminar las prácticas que perjudican a la mujer. UN وهي متفقة على أن التوصيات العامة للجنة سوف تكون مفيدة في المساعدة على التخلص من هذه الممارسة الضارة بالنسبة للنساء.
    No está de acuerdo en que las observaciones generales del Comité codifican en cierto modo su jurisprudencia o tienen un carácter cuasi obligatorio. UN غير أنه لا يتفق مع القول بأن التعليقات العامة للجنة تقنن إلى حد ما سوابقها القضائية أو أنها شبه إلزامية.
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos sobre su 47º período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الانسان في دورتها السابعة واﻷربعين
    Directora de la Secretaría general del Comité Nacional de Jordania para la Mujer desde 1993. UN مديرة اﻷمانة العامة للجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة منذ عام ١٩٩٣.
    Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. UN ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. UN ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Consejo también tendrá ante sí los comentarios generales del Comité de Derechos Humanos. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten los comentarios generales del Comité de Derechos Humanos UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    En esos períodos de sesiones, el Grupo Jurídico vigiló el examen de los informes de países por el Comité y contribuyó a la formulación de las recomendaciones generales del Comité. UN ورصد الفريق القانوني، خلال تلك الدورات، استعراض اللجنة للتقارير القطرية وأسهم في صياغة التوصيات العامة للجنة.
    Toma nota con reconocimiento de que el informe presentado por el Estado Parte es un documento detallado que se ajusta a las directrices generales del Comité. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف يمثل وثيقة شاملة تمتثل للمبادئ التوجيهية العامة للجنة.
    COMENTARIOS generales del Comité EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN التعليقات العامة للجنة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد
    COMENTARIOS generales del Comité EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN التعليقات العامة للجنة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد
    VI. COMENTARIOS generales del Comité EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN سادسا - التعليقات العامة للجنة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد
    Muchos países utilizan las observaciones generales del Comité como orientación. UN وتتطلع بلدان كثيرة إلى التعليقات العامة للجنة كي تسترشد بها.
    El Consejo también tendrá ante sí los comentarios generales del Comité de Derechos Humanos. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Nota del Secretario General por la que se transmiten las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    También recomienda un estudio concienzudo de las recomendaciones generales del Comité y la incorporación de su contenido en la planificación futura de la política. UN كما توصي بإجراء دراسة دقيقة للتوصيات العامة للجنة وإدماج محتوياتها في تخطيط السياسات في المستقبل.
    Es Relatora general del Comité Nacional de la Mujer y la Familia y Miembro de la Comisión de reforma del derecho zairense. UN وهي المقررة العامة للجنة الوطنية للمرأة واﻷسرة وعضوة في لجنة إصلاح القانون الزائيري.
    En esa ocasión, la Asamblea general de la Comisión suiza aprobó la Recomendación de Bellizone sobre el diálogo intercultural. UN وبهذه المناسبة، اعتمدت الجمعية العامة للجنة السويسرية توصية بيليزوني بشأن الحوار بين الثقافات.
    El Presidente propuso luego la aprobación de las restantes recomendaciones, que fueron aprobadas sin observaciones y se transmitieron a la sesión plenaria del Comité Ejecutivo para que las hiciera suyas. UN وعرض الرئيس بعد ذلك التوصيات المتبقية لاعتمادها. وقد اعتُمدت هذه التوصيات دون تعليق وسوف تحال إلى الجلسة العامة للجنة التنفيذية لتأييدها.
    Un total de 214 representantes de los Estados Miembros participaron en los debates generales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, mientras que la meta fijada había sido de 120. UN وشارك ما مجموعه 214 من ممثلي الدول الأعضاء في المناقشات العامة للجنة وضع المرأة، مقارنة بالعدد المستهدف، وهو 120 ممثلا.
    Muchos relatores sólo pasaban breves minutos en la sesión plenaria de la Comisión, y muchas de las delegaciones formulaban sus observaciones sobre los informes sin la presencia de los relatores interesados. UN وأشارت إلى أن عددا كبيراً من المقررين يكتفون بزيارات خاطفة للجلسات العامة للجنة وأن عدداً كبيرا من تعليقات الوفود على التقارير يتم في غياب المقررين المعنيين.
    Deberían ponerse a disposición de las personas que lo soliciten, a un costo razonable, cintas de casete con la grabación de las sesiones públicas del Comité. UN وينبغي إتاحة التسجيلات السمعية للمداولات العامة للجنة لمن يطلبها وبسعر معقول.
    ii) La información, los documentos o las otras pruebas consten en declaraciones y documentos públicos del Comité. UN ' ٢` إذا كانت هذه المعلومات أو الوثائق أو غيرها من اﻷدلة واردة في البيانات العلنية والوثائق العامة للجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Las sesiones plenarias del Comité deberán organizarse de manera que sean manejables y produzcan resultados concretos. UN ومن الواجب تنظيم الجلسات العامة للجنة على نحو ييسر إدارتها ويسفر عن نتائج ملموسة.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas del presente período de sesiones se consolidarán en un solo documento de corrección que se publicará poco después de finalizar el período de sesiones. UN وستوحد أية تصويبات لمحاضر الجلسات العامة للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus