iv) Contribuir al desempeño de las funciones del marco decenal de programas que se enumeran en el párrafo anterior; | UN | ' 4` المساهمة في أداء مهام إطار العمل العشري على النحو الوارد في الفقرة 70 أعلاه؛ |
Varias delegaciones destacaron que el marco decenal de programas también podía ser de gran ayuda para la transición a una economía ecológica. | UN | وشدد العديد من الوفود على أن إطار العمل العشري يمكن أن يكون محفزا رئيسيا للانتقال إلى الاقتصاد المراعي للبيئة. |
Algunos participantes solicitaron que el marco decenal incluyera un importante componente de creación de capacidad. | UN | وحث البعض على ضرورة أن يتضمن إطار العمل العشري عنصرا قويا لبناء القدرات. |
Se reconoció que la labor del Proceso de Marrakech constituía una base sólida para el marco decenal y sus programas. | UN | وحظي العمل الذي تم القيام به في عملية مراكش بالتقدير والاعتراف باعتباره أساساً سليماً للإطار العشري وبرامجه. |
Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
El próximo año se dispondrá de una información más amplia sobre esos emplazamientos, después de elaborar la información obtenida del censo decenal más reciente. | UN | وستتاح في العام القادم معلومات أشمل عن هذه المواقع، عقب تجهيز أحدث المعلومات المعنية بالتعداد السكاني العشري. |
En previsión del examen decenal, habría que determinar primero los problemas y los obstáculos y crear después mecanismos nuevos para superarlos. | UN | وينبغي لتحضيرات الاستعراض العشري أن يركز على تحديد المشاكل والعقبات وإنشاء آليات جديدة لتفاديها. |
Al final del párrafo, añádase una referencia al examen decenal de la Conferencia sobre Educación para Todos, que se celebró en Dakar en 2000. | UN | في نهاية الفقرة، تضاف إشارة إلى المؤتمر الاستعراضي العشري المعني بتوفير التعليم للجميع المقرر عقده في داكار في عام 2000. |
Examen decenal de los progresos logrados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Opiniones y sugerencias preliminares sobre los preparativos del examen decenal de la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Todavía están por decidir las modalidades concretas del examen decenal de la Comisión en 2005. | UN | ولم تُحدّد بالضبط بعد الأساليب التي ستتبعها اللجنة في الاستعراض العشري المزمع القيام به عام 2005. |
Este proyecto, que se propone incorporar la cultura de la paz en el plano de la enseñanza fundamental, se sitúa en el marco del Programa decenal de Educación. | UN | هذا المشروع الذي يهدف إلى إدخال ثقافة السلام على مستوى التعليم الأساسي، يندرج في إطار البرنامج العشري للتعليم. |
Acogemos con beneplácito el examen decenal de ese programas en 2005 como oportunidad para determinar sus lagunas y problemas. | UN | وإننا نرحب بالاستعراض العشري لجدول الأعمال ذاك في عام 2005، بوصفه فرصة لتحديد ثغراته والتحديات التي تواجهه. |
El informe termina con una serie de conclusiones derivadas del examen decenal realizado por la Comisión. | UN | ويختتم التقرير بتقديم عدد من الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض العشري الذي أجرته اللجنة. |
:: Programa de Acción decenal para superar los desafíos que enfrenta la comunidad islámica en el siglo XXI | UN | :: برنامج العمل العشري لمواجهة تحديات الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين |
Acogiendo con satisfacción la aprobación del Programa de Acción decenal de la OCI para hacer frente a las dificultades que afronta la Ummahh musulmana en el siglo XXI, | UN | وإذ يرحب باعتماد برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي للتصدي للتحديات التي تواجه الأمة في القرن الحادي والعشرين، |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción decenal de la OCI, | UN | وإذ يأخذ علما بتقـرير الأمين العام بشـأن الوضع الحالي لتنفيذ برنامج العمل العشري للمنظمة، |
y la Unión Africana: Marco del programa decenal de fomento | UN | تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي |
Se obtuvieron recursos de 18 países donantes para el examen decenal del Programa de Acción de Barbados. | UN | وقدم 18 بلدا مانحا موارد من أجل الاستعراض العشري لبرنامج عمل بربادوس. |
Clasifica y cataloga, utilizando el sistema de clasificación decimal universal y los encabezamientos temáticos de la Biblioteca del Congreso, para ordenar las nuevas publicaciones recibidas; | UN | فهرسة وتصنيف المنشورات الواردة حديثا باستخدام التصنيف العشري العالمي ورؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس؛ |
Este programa, que durará diez años, contiene objetivos clave centrados en la reducción de materiales mediante la reutilización y el reciclaje. | UN | ويتضمن هذا البرنامج العشري أهدافاً رئيسية تركز على خفض المدخلات المادية عن طريق إعادة الاستخدام وإعادة التدوير. |
Primero, el favorito del decatlón, Joe Swanson, intentará el salto en largo. | Open Subtitles | ولكن أولاً.. متصدر السباق العشري چو سوانسون ومحاولة الوثب الطويل |
¿Ves lo que ocurre cuando te deshaces del sistema decimal Dewey? | Open Subtitles | ترين ما يحدث عندما تتخلصين من النظام العشري ديوي؟ |
Los decimales se expresan con una coma. | UN | تستخدم الفاصلة بمثابة علامة دالة على الكسر العشري. |