"العشري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decenal
        
    • decimal
        
    • diez años
        
    • decatlón
        
    • Dewey
        
    • decimales
        
    iv) Contribuir al desempeño de las funciones del marco decenal de programas que se enumeran en el párrafo anterior; UN ' 4` المساهمة في أداء مهام إطار العمل العشري على النحو الوارد في الفقرة 70 أعلاه؛
    Varias delegaciones destacaron que el marco decenal de programas también podía ser de gran ayuda para la transición a una economía ecológica. UN وشدد العديد من الوفود على أن إطار العمل العشري يمكن أن يكون محفزا رئيسيا للانتقال إلى الاقتصاد المراعي للبيئة.
    Algunos participantes solicitaron que el marco decenal incluyera un importante componente de creación de capacidad. UN وحث البعض على ضرورة أن يتضمن إطار العمل العشري عنصرا قويا لبناء القدرات.
    Se reconoció que la labor del Proceso de Marrakech constituía una base sólida para el marco decenal y sus programas. UN وحظي العمل الذي تم القيام به في عملية مراكش بالتقدير والاعتراف باعتباره أساساً سليماً للإطار العشري وبرامجه.
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    El próximo año se dispondrá de una información más amplia sobre esos emplazamientos, después de elaborar la información obtenida del censo decenal más reciente. UN وستتاح في العام القادم معلومات أشمل عن هذه المواقع، عقب تجهيز أحدث المعلومات المعنية بالتعداد السكاني العشري.
    En previsión del examen decenal, habría que determinar primero los problemas y los obstáculos y crear después mecanismos nuevos para superarlos. UN وينبغي لتحضيرات الاستعراض العشري أن يركز على تحديد المشاكل والعقبات وإنشاء آليات جديدة لتفاديها.
    Al final del párrafo, añádase una referencia al examen decenal de la Conferencia sobre Educación para Todos, que se celebró en Dakar en 2000. UN في نهاية الفقرة، تضاف إشارة إلى المؤتمر الاستعراضي العشري المعني بتوفير التعليم للجميع المقرر عقده في داكار في عام 2000.
    Examen decenal de los progresos logrados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Opiniones y sugerencias preliminares sobre los preparativos del examen decenal de la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Todavía están por decidir las modalidades concretas del examen decenal de la Comisión en 2005. UN ولم تُحدّد بالضبط بعد الأساليب التي ستتبعها اللجنة في الاستعراض العشري المزمع القيام به عام 2005.
    Este proyecto, que se propone incorporar la cultura de la paz en el plano de la enseñanza fundamental, se sitúa en el marco del Programa decenal de Educación. UN هذا المشروع الذي يهدف إلى إدخال ثقافة السلام على مستوى التعليم الأساسي، يندرج في إطار البرنامج العشري للتعليم.
    Acogemos con beneplácito el examen decenal de ese programas en 2005 como oportunidad para determinar sus lagunas y problemas. UN وإننا نرحب بالاستعراض العشري لجدول الأعمال ذاك في عام 2005، بوصفه فرصة لتحديد ثغراته والتحديات التي تواجهه.
    El informe termina con una serie de conclusiones derivadas del examen decenal realizado por la Comisión. UN ويختتم التقرير بتقديم عدد من الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض العشري الذي أجرته اللجنة.
    :: Programa de Acción decenal para superar los desafíos que enfrenta la comunidad islámica en el siglo XXI UN :: برنامج العمل العشري لمواجهة تحديات الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين
    Acogiendo con satisfacción la aprobación del Programa de Acción decenal de la OCI para hacer frente a las dificultades que afronta la Ummahh musulmana en el siglo XXI, UN وإذ يرحب باعتماد برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي للتصدي للتحديات التي تواجه الأمة في القرن الحادي والعشرين،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción decenal de la OCI, UN وإذ يأخذ علما بتقـرير الأمين العام بشـأن الوضع الحالي لتنفيذ برنامج العمل العشري للمنظمة،
    y la Unión Africana: Marco del programa decenal de fomento UN تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    Se obtuvieron recursos de 18 países donantes para el examen decenal del Programa de Acción de Barbados. UN وقدم 18 بلدا مانحا موارد من أجل الاستعراض العشري لبرنامج عمل بربادوس.
    Clasifica y cataloga, utilizando el sistema de clasificación decimal universal y los encabezamientos temáticos de la Biblioteca del Congreso, para ordenar las nuevas publicaciones recibidas; UN فهرسة وتصنيف المنشورات الواردة حديثا باستخدام التصنيف العشري العالمي ورؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس؛
    Este programa, que durará diez años, contiene objetivos clave centrados en la reducción de materiales mediante la reutilización y el reciclaje. UN ويتضمن هذا البرنامج العشري أهدافاً رئيسية تركز على خفض المدخلات المادية عن طريق إعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Primero, el favorito del decatlón, Joe Swanson, intentará el salto en largo. Open Subtitles ولكن أولاً.. متصدر السباق العشري چو سوانسون ومحاولة الوثب الطويل
    ¿Ves lo que ocurre cuando te deshaces del sistema decimal Dewey? Open Subtitles ترين ما يحدث عندما تتخلصين من النظام العشري ديوي؟
    Los decimales se expresan con una coma. UN تستخدم الفاصلة بمثابة علامة دالة على الكسر العشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus