"العطاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la oferta
        
    • dar
        
    • ofertas
        
    • una oferta
        
    • de licitación
        
    • ofertante
        
    • dando
        
    • licitante
        
    • tierno
        
    • tierna
        
    • contrato
        
    • de oferta
        
    • regalo
        
    • oferta presentada
        
    • llamado a licitación
        
    Había a todas luces un posible conflicto de intereses, aunque en el caso de que se trata no se aceptó la oferta de esa empresa. UN وهناك احتمال لوجود تعارض في المصالح وذلك على الرغم من أنه في هذه الحالة لم يقبل العطاء الذي قدمته الشركة المقترحة.
    i) La retirada o la modificación de la oferta una vez vencido el plazo para la presentación de ofertas o antes del vencimiento, si así se estipula en el pliego de condiciones; UN ' ١ ' سحب العطاء أو تعديله بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العطاءات أو قبل الموعد النهائي إذا كان قد نص على ذلك في وثائق التماس العطاءات؛
    "Hay poco en dar o recibir Hay poco en el agua o el vino Open Subtitles هناك القليل في الأخذ أو العطاء هناك القليل في الماء أو النبيذ
    Por consiguiente, el Comité recomendó que se rechazaran todas las ofertas y que se concertara un contrato negociado si no resultaba viable volver a llamar a licitación. UN ومن ثم فقد أوصت لجنة العقود برفض جميع العروض وبأن يتم إبرام عقد بالتفاوض إن كانت إعادة طرح العطاء خيارا لا يمكن تحقيقه.
    El Dr. Surakiart actúo como Presidente de la Junta, posición en la que negoció con los garantes los términos de una oferta pública inicial. UN وعمل الدكتور سوراكيارت كرئيس لمجلس إدارة هذه المؤسسة، حيث تفاوض مع جهات التأمين بشأن شرط العطاء العام الأولي.
    Debería ponerse en marcha un proceso de licitación antes del despliegue y reservarse espacio suficiente en los planos técnicos iniciales. UN وينبغي الشروع في العطاء المتعلق بإنشاء المتجر قبل نشر البعثة، وتحديد المكان المناسب في الخطط الهندسية الأولية.
    La entidad adjudicadora notificará prontamente la corrección al proveedor o contratista que haya presentado la oferta. UN وتقوم الجهة المشترية على الفور باخطار المورد أو المقاول الذي قدم العطاء بهذا التصحيح؛
    La aceptación será notificada sin demora al proveedor o contratista que haya presentado la oferta. UN ويعطى إخطار قبول العطاء فورا إلى المورد أو المقاول الذي قدم العطاء.
    i) La retirada o la modificación de la oferta una vez vencido el plazo para la presentación de ofertas o antes del vencimiento, si así se estipula en el pliego de condiciones; UN ' ١ ' سحب العطاء أو تعديله بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العطاءات أو قبل الموعد النهائي إذا كان قد نص على ذلك في وثائق التماس العطاءات؛
    La entidad adjudicadora notificará prontamente la corrección al proveedor o contratista que haya presentado la oferta. UN وتقوم الجهة المشترية على الفور باخطار المورد أو المقاول الذي قدم العطاء بهذا التصحيح.
    La aceptación será notificada sin demora al proveedor o contratista que haya presentado la oferta. UN ويعطى إخطار قبول العطاء فورا إلى المورد أو المقاول الذي قدم العطاء.
    Sin embargo, en algunos de ellos podría contemplarse la posibilidad de garantías de mantenimiento de la oferta. UN غير أن النص على ضمانات العطاء يمكن أن يكون له ما يبرره، في البعض منها.
    Es un regalo de amor que me encanta dar, porque ese es el tipo de persona que soy. Open Subtitles ولكن اله للعزف امام العائله والاصدقاء انها هدية للتعبير عن الحب حيث اني أحب العطاء
    Aseguremos que la opinión de las Naciones Unidas en los asuntos económicos sea escuchada por los Estados Miembros que tienen mayor capacidad para dar. UN ولنضمن أن صوت اﻷمم المتحدة في اﻷمور الاقتصادية سيكون مسموعا لدى الدول اﻷعضاء التي تمتلك أكبر قدرة على العطاء.
    La capacidad de dar debe ser el principio rector. UN فالقــدرة على العطاء يجب أن تكون المبدأ الرئيسـي المطبــق هنـا.
    No está claro si ACE facturó al Ministerio por los salarios de los empleados o por los gastos de evaluación de las ofertas. UN وليس هناك ما يوضح ما إذا كانت الفواتير التي أرسلتها الشركة إلى الوزارة تتعلق برواتب الموظفين أو بتكاليف تقييم العطاء.
    La información recibida permitió al proveedor bajar los precios y sustituir las páginas del documento de licitación para presentar una oferta más competitiva. UN وأتاحت تلك المعلومات للمورّد تخفيض أسعاره، وبالتالي استبدال أوراق العطاء وتقديم عرض أكثر تنافسية.
    i) En el caso de las ofertas de licitación, la oferta de la entidad fuese la más baja; o UN ' ١ ' في حالة العطاءات، أن يكون عطاء الكيان هو العطاء اﻷدنى؛ أو
    En respuesta a esta petición, el ofertante A acordó iniciar la movilización tras recibir la notificación de la adjudicación pero no proporcionó un plan acelerado de movilización. UN وردا على ذلك، وافق مقدم العطاء ألف على الشروع في التعبئة فور استلام إخطار منح العطاء غير أنه لم يقدم خطة تعبئة عاجلة.
    Tomate tiempo libre para dártelo a tí mismo, en un sentido de llenarte tú mismo de plenitud, donde ahora puedes derramarte dando. Open Subtitles بمعنى أن تملأ نفسك كليا بحيث الآن تستطيع أن تفيض في العطاء
    El otro licitante presentó una propuesta que cumplía todos los pormenores de las especificaciones de las Naciones Unidas. UN ٥٥ - وقدم مقدم العطاء اﻵخر عرضا يتفق مع مواصفات اﻷمم المتحدة في كل تفاصيلها.
    El tipo de niño tierno que se preocupa por un pinzón herido. Open Subtitles هذا النوع من العطاء لهذا الطفل الذي يود رعاية عصفور مسكين وجريح
    Robé mi primer coche a la tierna edad de nueve años. Open Subtitles أنا سرقت سيارتي الأولى في سن العطاء تسع سنوات
    Los intereses del Tribunal podrían quedar desprotegidos en ausencia de una caución de oferta en los pliegos de condiciones. UN وقد لا تصون المحكمة مصلحتها في حالة عدم وجود شرط تقديم سند العطاء ضمن طلبات تقديم العروض.
    La Junta encomia al ACNUR por las medidas que ha adoptado a fin de reducir el precio del contrato, pero le preocupa el elevado nivel de la cotización inicial recibida como parte de esta única oferta presentada. UN وفي حين يثني المجلس على المفوضية لما قامت به من إجراءات في تخفيض سعر العقد، فإنه يعرب عن القلق لارتفاع مستوى العطاء الأولي الوارد في إطار إجراء العطاء الوحيد هذا.
    ii) Menor promedio de semanas entre el llamado a licitación y la adjudicación del contrato o la emisión de la orden de compra UN ' 2` انخفاض متوسط عدد الأسابيع التي تفصل بين صدور صك الإعلان عن العطاء ومَنْح العقد أو إصدار أمر الشراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus