"العمال ذوي المسؤوليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los trabajadores con responsabilidades
        
    • los trabajadores con responsabilidad
        
    A este respecto, al establecer ese mínimo se debería tomar en consideración a los trabajadores con responsabilidades familiares. UN وفي هذا السياق، فإن الحد الأدنى ينبغي أن يأخذ في الاعتبار العمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    En 1987 Yugoslavia ratificó el Convenio Nº 156 de la OIT sobre los trabajadores con responsabilidades familiares. UN وفي عام 1987، صدقت يوغوسلافيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    Tampoco se ha ratificado el Convenio núm. 156 de la OIT sobre los trabajadores con responsabilidades familiares. UN ولم يجر أيضا التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية.
    2a Ratificación del Convenio núm. 156 de la OIT sobre los trabajadores con responsabilidades familiares 2b UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية
    :: Convenio sobre los trabajadores con responsabilidad familiares, 1981 (No. 156), que ha sido ratificado por 40 Estados miembros. UN :: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156)، التي صدّقت عليها 40 دولة عضواً
    La Comisión pidió al Gobierno que le proporcionara copias de esas leyes y que le indicara si había establecimientos o servicios comunitarios para asistir a los trabajadores con responsabilidades familiares que además se ocuparan de personas de edad. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم نسخ عن هذين القانونين والإفادة بما إذا كانت هناك مؤسسات أو خدمات اجتماعية لمساعدة العمال ذوي المسؤوليات الأسرية في مجال رعاية المسنين.
    C165 Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 UN C156 اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية 1981
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981 (No. 156) (observación de 2007) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156) (ملاحظات في عام 2007)
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981 (No. 156) (solicitud directa de 2007) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156) (طلب مباشر في عام 2007)
    En este momento está en marcha el proceso de aprobación del Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares (núm. 156) y el Convenio sobre la protección de la maternidad (núm. 183). UN والعمل جار حاليا للتصديق على اتفاقية العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية، والاتفاقية رقم 183 بشأن حماية الأم.
    Con el apoyo de la OIT, Azerbaiyán está procediendo a integrar en su marco nacional el Convenio No. 183 de la OIT sobre la protección de la maternidad y el Convenio No. 156 sobre los trabajadores con responsabilidades familiares. UN وبدعم من منظمة العمل الدولية، فإن أذربيجان هي الآن بصدد دمج اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 بشأن حماية الأمومة، والاتفاقية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، في إطار تشريعاتها الوطنية.
    Se llevaron a cabo varios proyectos e iniciativas para promover la conciliación de las responsabilidades laborales y familiares y la integración de los trabajadores con responsabilidades familiares en el mercado laboral. UN وجرى تنفيذ عدد من المشاريع والمبادرات لتعزيز التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة وإدماج العمال ذوي المسؤوليات الأسرية في سوق العمل.
    También deberían tomarse medidas para garantizar la protección frente a la discriminación y asegurar el derecho a recurrir a las autoridades en relación con la discriminación, con inclusión de la aplicación del Convenio No. 156 de la OIT relativo a los trabajadores con responsabilidades familiares, y deberían hacerse esfuerzos especiales por proteger los derechos de las trabajadoras migratorias. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الحماية من التمييز وكفالة حق التظلم القضائي من التمييز، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٦ بشأن العمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية، وبذل جهود خاصة لحماية حقوق العاملات المهاجرات.
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٨٩١ )رقم ٦٥١(
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٨٩١ )رقم ٦٥١(
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٩٨١ )رقم ١٥٦(
    La Comisión solicita también al Gobierno que indique si se han adoptado o se prevé adoptar medidas de orientación vocacional y capacitación para ayudar a los trabajadores con responsabilidades familiares a integrarse o a permanecer integrados en la fuerza de trabajo o a ingresar en un nuevo empleo después de una ausencia debida a esas responsabilidades. UN كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تبين ما إذا تم اتخاذ أو توخي أي تدابير بشأن الارشاد أو التدريب المهنيين لمساعدة العمال ذوي المسؤوليات العائلية ليصبحوا أو ليظلوا يشكلون جزءا من القوى العاملة، أو يدخلون مرة ثانية إلى الوظيفة في أعقاب غياب بسبب تلك المسؤوليات.
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٨٩١ )رقم ٦٥١(
    179. El Convenio de la OIT No. 156, sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981, fue ratificado por Australia el 30 de marzo de 1990. UN ٩٧١- وقد قامت استراليا في ٠٣ آذار/مارس ٠٩٩١ بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٦٥ لعام ١٨٩١، وهي اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981 (Nº 156) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ١٨٩١ )رقم ٦٥١(
    :: Convenio sobre los trabajadores con responsabilidad familiares, 1981 (núm. 156), que ha sido ratificado por 41 Estados miembros. UN - اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156) التي صدّقت عليها 41 دولة عضوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus