"العمليات الجوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • operaciones aéreas
        
    • las operaciones de aviación
        
    • transporte aéreo
        
    Los gastos de seguro por operaciones aéreas se indican en el anexo XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر تكاليف التأمين في إطار العمليات الجوية.
    Estos gastos se suman a los incluidos en la partida de operaciones aéreas. UN وهذه التكاليف تمثل إضافة الى التكاليف المشمولة تحت بند العمليات الجوية.
    Dadas las circunstancias, se han suspendido las operaciones aéreas de la OTAN contra la República Federativa de Yugoslavia. UN وفي ضوء ذلك جرى تعليق العمليات الجوية التي يقوم بها الناتو ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Además, se realizaron dos exámenes sobre costos de los centros de operaciones aéreas y transporte motorizado, a saber: UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري استعراضان في مراكز تكاليف العمليات الجوية والنقل الآلي على النحو التالي:
    Recursos humanos: Centro de operaciones aéreas Estratégicas UN الموارد البشرية: مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    :: Suministro de 240.000 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas UN توريد 000 240 لتر من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية
    :: Establecimiento de un sistema mundial de seguimiento de flotas para las operaciones aéreas de las misiones de las Naciones Unidas UN :: إعمال نظام شامل لتعقب الأسطول الجوي من أجل العمليات الجوية المضطلع بها في إطار بعثات الأمم المتحدة
    Total, Centro de operaciones aéreas Estratégicas UN المجموع، مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Helicóptero Suministro de 823.298 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas UN توريد 298 823 لترا من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية
    Reasignación al Centro de operaciones aéreas Estratégicas UN نقل إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    En algunas misiones no se hizo suficiente uso de los recursos para operaciones aéreas. UN العمليات الجوية في بعض البعثات، لم يُستفاد بالقدر الكافي من الموارد الجوية.
    :: Suministro de 1,39 millones de litros de combustible de aviación para operaciones aéreas UN :: تزويد العمليات الجوية بما قدره 1.39 مليون لتر من وقود الطائرات
    Total, Centro de operaciones aéreas Estratégicas UN المجموع، مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    El Centro de operaciones aéreas Estratégicas vigiló 343 vuelos por mes y redujo los gastos de 11 operaciones aéreas por mes UN قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد 343 رحلة جوية في الشهر وخفض تكاليف 11 عملية جوية في الشهر
    Suministro de 2,3 millones de litros de combustible, aceite y lubricantes para operaciones aéreas UN تزويد العمليات الجوية بـ 2.3 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    Se suministraron 8,4 millones de litros de combustible de aviación para apoyo de operaciones aéreas UN تم توفير 8.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية
    La Comisión subrayó la importancia de establecer parámetros que permitieran comparar la eficacia y eficiencia de las operaciones aéreas a lo largo del tiempo. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    :: Suministro de 7,9 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para operaciones aéreas UN :: إمداد 7.9 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض العمليات الجوية
    Suministro de 7,9 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para operaciones aéreas UN توريد 7.9 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض العمليات الجوية
    Además, el Comandante de la Fuerza de cada misión debe mantener en examen las operaciones aéreas con miras a lograr economías. UN ويجب على قائد القوة بكل عملية أن يبقي العمليات الجوية قيد الاستعراض، بغية التوصل إلى وفورات ما.
    También se favorecerá la presentación de informes y el flujo de información, se promoverá la eficacia de los servicios y se contribuirá a la causa de la seguridad de las operaciones de aviación de la Misión. UN كما سيعزز ذلك أيضا من عمليات الإبلاغ وانسياب المعلومات ويزيد من كفاءة الخدمة ويساهم في قضية سلامة العمليات الجوية بالبعثة.
    En el presupuesto revisado propuesto se incluyen las necesidades en materia de transporte aéreo durante el período de liquidación administrativa. UN تشمل الميزانية المنقحة المقترحة الاحتياجات من العمليات الجوية المتعلقة بفترة التصفية الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus