Informe del Secretario General sobre la iniciativa de Acción Árabe Conjunta | UN | ثانياً : تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك |
Desarrollo del sistema de Acción Árabe Conjunta: | UN | رابعاً : تطوير العمل العربي المشترك ومنظومته: |
:: El informe del Secretario General sobre la iniciativa de Acción Árabe Conjunta, | UN | وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
A este respecto deseo mencionar que las propuestas de varios Estados árabes sobre el desarrollo de la Acción Árabe Conjunta han reafirmado la importancia de establecer un banco árabe de desarrollo e inversiones. | UN | وأودُ أن أذكر في هذا الصدد بأن هناك عدد من الدول العربية قد أكدت في مقترحاتها بشأن تطوير العمل العربي المشترك إلى أهمية إنشاء مصرف عربي للتنمية والاستثمار. |
Me van a permitir, en el comienzo de esta nueva presidencia, exponer ante ustedes el balance de la Acción Árabe Conjunta en el año transcurrido desde la cumbre de Jartum, en marzo del año pasado, hasta hoy día. | UN | اسمحوا لي ونحن في مستهل عمل الرئاسة الجديدة أن اعرض عليكم كشف حساب عن العمل العربي المشترك في العام الذي مضى بين قمة الخرطوم في مارس من العام الماضي وحتى هذا اليوم. |
Informe del Secretario General sobre la segunda reunión del Grupo para la Acción Árabe Conjunta en apoyo del pueblo iraquí | UN | تقرير الأمانة العامة حول الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي |
:: El informe del Secretario General sobre la labor árabe conjunta; | UN | :: تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك. |
Tercero: Hacer lo posible por construir una verdadera solidaridad árabe sobre la base firme del respeto de los principios y los preceptos de una acción árabe conjunta; | UN | - ثالثا: العمل على بناء التضامن العربي الفعال على أرضية صلبة من التمسك بمبادئ وقواعد العمل العربي المشترك. |
Deseoso de desarrollar el sistema de Acción Árabe Conjunta siguiendo lineamientos que favorezcan el logro de los objetivos indicados, | UN | ورغبة في تطوير العمل العربي المشترك نحو تحقيق أهدافه المبتغاة، |
:: Las medidas de aplicación adoptadas por el Secretario General en el proceso de vigilancia del desarrollo y modernización del sistema de Acción Árabe Conjunta, | UN | وعلى الخطوات التنفيذية التي قام بها الأمين العام في عملية متابعة تطوير وتحديث منظومة العمل العربي المشترك، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la iniciativa de Acción Árabe Conjunta, | UN | بعد إطلاعه على تقرير الأمين العام بشأن العمل العربي المشترك، |
:: El informe del Secretario General sobre la iniciativa de Acción Árabe Conjunta, y | UN | على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
3. Invitar a las instituciones de Acción Árabe Conjunta a que contribuyan a la labor de realización de los objetivos establecidos en la Estrategia; | UN | دعوة مؤسسات العمل العربي المشترك إلى الإسهام في تحقيق الأهداف التي وردت بالإستراتيجية. |
Afirmando la importancia de los aspectos sociales y humanitarios de las actividades de la Liga de los Estados Árabes y el sistema de Acción Árabe Conjunta en general, | UN | وإذ يؤكد أهمية الأبعاد الاجتماعية والإنسانية في أنشطة الجامعة العربية ومنظومة العمل العربي المشترك بصفة عامة، |
La Organización se comprometerá a cooperar con las instituciones de la Acción Árabe Conjunta en sus respectivos ámbitos de competencias. | UN | تلتزم المنظمة بالتعاون مع مؤسسات العمل العربي المشترك في مجال اختصاصاتها. |
:: La contribución del sector privado en apoyo de la Acción Árabe Conjunta; | UN | :: دور القطاع الخاص في دعم العمل العربي المشترك، |
Recordando los proyectos e iniciativas presentados por los líderes de los Estados árabes para reformar el sistema de la Acción Árabe Conjunta, | UN | واستذكاراً للمشاريع والمبادرات المقدمة من قادة الدولة العربية لإصلاح منظومة العمل العربي المشترك. |
Encomiar el informe del Secretario General sobre los diversos ámbitos de la Acción Árabe Conjunta. | UN | الإشادة بتقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك الذي تناول مختلف المجالات. |
Habiendo estudiado el informe del Secretario General sobre diversos aspectos de la Acción Árabe Conjunta y el segundo informe sobre el seguimiento de la situación del desarrollo y la modernización en los Estados árabes, | UN | على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، وعلى التقرير الثاني لمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، |
Resumen del informe de la segunda reunión del Grupo para la Acción Árabe Conjunta en apoyo del pueblo iraquí | UN | ملخص للتقرير الخاص بالاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي |
El informe del Secretario General, que aborda diferentes esferas de la labor árabe conjunta, incluido el proceso de desarrollo y renovación del sistema de cooperación árabe, | UN | :: على تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك بما في ذلك عملية تطوير وتحديث منظومة العمل العربي المشترك، |
Este importante proyecto representa el punto de partida para una acción árabe Conjunta en el ámbito de la tecnología especial y la vigilancia terrestre, por lo que requiere la coordinación de tareas entre todos los Estados árabes. | UN | إن هذا المشروع الهام يمثل نقطة انطلاق العمل العربي المشترك في مجال تكنولوجيا الفضاء ومراقبة الأرض ويتطلب تنسيق الجهود بين الدول العربية كافة. |
La OIT estuvo representada en todas las reuniones del órgano rector de la OAT y de la Conferencia Árabe del Trabajo. | UN | وكانت منظمة العمل الدولية ممثلة في جميع دورات الهيئة التنفيذية لمنظمة العمل العربية ومؤتمر العمل العربي. |
:: El informe de Secretario General sobre las actividades árabes conjuntas; | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |