"العوامل والصعوبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Factores y dificultades
        
    • los factores y las dificultades
        
    • motivos
        
    • las circunstancias y dificultades
        
    Factores y dificultades en el ejercicio del derecho al trabajo en el Estado Parte UN العوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ الحق في العمل في الدولة الطرف
    Era preciso asimismo contar con más información sobre los Factores y dificultades que afectaban la aplicación de la Convención. UN وهناك حاجة الى معلومات أخرى عن العوامل والصعوبات التي تصادف في تطبيق الاتفاقية.
    Lamentó, sin embargo, que el informe no contuviera información sobre la aplicación de la Convención en la práctica, ni sobre los Factores y dificultades que obstaculizaban su aplicación. UN ولكنها أعربت عن أسفها ﻷن التقرير لم يتضمن معلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية وعن العوامل والصعوبات التي تعرقل تطبيقها.
    Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    También se necesitaba más información acerca de los factores y las dificultades con que se había tropezado para aplicar las disposiciones de la Convención. UN وأعربوا أيضا عن الحاجة إلى توفير المزيد من المعلومات بشأن العوامل والصعوبات المتعلقة بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    B. Factores y dificultades que afectan a la aplicación del Pacto UN باء ـ العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد
    Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    El informe deberá incluir, en particular, información detallada acerca del grado en que se goza cada derecho en la práctica y referirse a los Factores y dificultades concretos que obstaculizan su aplicación. UN وينبغي أن يشتمل التقرير بوجه خاص على معلومات تفصيلية عن مدى التمتع عمليا بكل حق من الحقوق، وأن يشير إلى العوامل والصعوبات المميزة التي قد تعوق إعماله.
    Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر في تطبيق الاتفاقية
    Factores y dificultades que inciden en la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    Factores y dificultades que afectan a la aplicación plena de la Convención UN العوامل والصعوبات أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية
    Factores y dificultades que afectan a la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر في تطبيق الاتفاقية
    Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية
    Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto UN العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد
    Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    Factores y dificultades que afectan a la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية
    Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    Factores y dificultades que afectan a la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية
    Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención UN العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    También se necesitaba más información acerca de los factores y las dificultades con que se había tropezado para aplicar las disposiciones de la Convención. UN وأعربوا أيضا عن الحاجة إلى توفير المزيد من المعلومات بشأن العوامل والصعوبات المتعلقة بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención y principales motivos de preocupación UN باء - العوامل والصعوبات التي تعــوق تنفيــذ الاتفاقية والمواضيع الرئيسية التي تثير القلق
    En el mismo se señalan además las circunstancias y dificultades que afectan el grado de cumplimiento de las obligaciones previstas en los artículos de este Pacto. UN ويشير التقرير أيضاً الى العوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات التي ينص عليها العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus