"الفتيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • chicos
        
    • los niños
        
    • muchachos
        
    • los varones
        
    • jóvenes
        
    • chico
        
    • hombres
        
    • de niños
        
    • tipos
        
    • chicas
        
    • Boys
        
    • chavales
        
    • niño
        
    • niños como
        
    • entre niños
        
    El profesor le advirtió que no fuese al baño de los chicos. TED كما أن المدرس قد أمرها مسبقاً بالإبتعاد عن حمام الفتيان.
    No esperaba pasar mi luna de miel en los vestuarios de los chicos. Open Subtitles لم أتوقع أن أقضى شهر العسل فى غرفة الملابس مع الفتيان
    Desde sus primeros años, los niños y las niñas deben saber que no sólo tienen igualdad de derechos, sino también de oportunidades. UN وينبغي أن يعرف الفتيان والفتيات منذ نعومة أظفارهم أنه ليس لهم حقوق متساوية فحسب، بل لهم فرص متكافئة أيضا.
    En cuarto lugar, los niños generalmente reciben más apoyo de los padres y tutores para realizar sus estudios. UN ورابعا يتلقى الفتيان عادة مزيدا من التشجيع من الآباء وأولياء الأمور مما يحفز على الدراسة.
    De hecho, en este nivel de enseñanza hay más muchachas que muchachos. UN وعدد الفتيات في المدارس الثانوية أكبر بالفعل من عدد الفتيان.
    Según otros estudios empíricos, las niñas reciben menos atención que los varones en la enseñanza. UN وحسب دراسات تجريبية أخرى، يتلقى الفتيات قدرا أقل من الاهتمام مما يتلقاه الفتيان.
    Sé a lo que se refiere, pero los chicos y chicas estuvieron geniales, ¿no? Open Subtitles أعلم ما تعنينه و لكن ألم يكونو الفتيان و الفتيات رائعين ؟
    En mi mundo, cuando me fui, sólo los chicos de tu edad llevaban barba. Open Subtitles في عالمي ، حينما تركته ، فقط الفتيان بعمرك فقط من يلتحون
    Uncle Phil, te alegrará saber que ... ninguno de los chicos intentó nada conmigo, tampoco. Open Subtitles ستكون سعيد حين تعلم بأنّ لا أحد من الفتيان جرّب شيء معي أيضاً
    ¿sabes? , Talley me contó que hay 910 chicos en el cuerpo estudiantil. Open Subtitles أنت تعرف، قال لي تالي هناك 910 الفتيان في الجسم الطلابي.
    Si te quedas en casa, les demuestras a los otros chicos que no perteneces. Open Subtitles اذا بقيتِ في البيت فأنتي تثبتين لبقيه الفتيان انك لا تنتمين لهم.
    Descuida. Todo lo que aprendimos sobre chicos... es de las páginas de estas revistas. Open Subtitles لا تقلقي , كل شيء عن الفتيان موجود في صفحات هذه المجلات
    Además, la matrícula fue ligeramente mayor para las niñas que para los niños en los dos primeros niveles de la enseñanza. UN وفضلا عن ذلك، فقد كانت معدلات تسجيل الفتيات أعلى قليلا من معدلات تسجيل الفتيان في المستويين الأساسي والثانوي.
    Las tasas de inmunización de las niñas son muy inferiores a las de los niños. UN وتقل إلى حد كبير معدلات تحصين الفتيات ضد الأمراض عن معدلات تحصين الفتيان.
    Es más frecuente dejar en casa a las niñas que a los niños. UN وكثيرا ما تجبر الفتيات على البقاء في البيوت أكثر من الفتيان.
    Aunque se reconocía con menos frecuencia, la violencia sexual contra los niños varones era también un problema importante, en particular en el hogar. UN وإذا كان الاعتراف بالعنف الجنسي الممارس على الفتيان أقل مقارنة بالفتيات، فإنه مشكلة كبيرة أيضاً، بما في ذلك في البيت.
    Esto quiere decir que se asigna plazas en internados a más del doble de muchachos que de muchachas. UN وهذا يعني أن عدد الفتيان ممن خصصت لهم أماكن في المثوى يفوق ضعف عدد الفتيات.
    Miren, los muchachos trajeron a sus citas. Open Subtitles انظروا، لقد أحضَر الفتيان صديقاتهِم معهُم
    Las niñas se dedican a los quehaceres domésticos, relativamente pesados, mientras los varones juegan. UN وتقوم الفتيات الصغيرات بمهام منزلية، أحيانا ما تكون شاقة، بينما يلعب الفتيان.
    Unos 300.000 jóvenes de menos de 18 años de edad se ven obligados a llevar armas como niños soldados. UN ويوجد نحو 000 300 من الفتيان دون الثامنة عشرة يجبرون على حمل السلاح ويخدمون كجنود أطفال.
    La siguiente ronda la pago yo, si algún chico guapo me ayuda. Open Subtitles سأشتري الشراب الجوله القادمه إذا ساعدني أحداً من الفتيان الوسيمين
    ¿A quién le importaban los hombres, los bares, los problemas con los papás? Open Subtitles لذا كل الفتيان وكلّ الحانات وكلّ مشاكل الأب الواضحة، من إهتم؟
    Preguntó por las medidas adoptadas para aumentar la asistencia escolar de niños y niñas y reducir la tasa de analfabetismo. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية.
    Siempre me las arreglo cuando tipos guapos creen que tengo 22 años. Open Subtitles دائماً ما أجاري الموقف عندما يحسبني الفتيان اللطفاء في الـ22
    For example, the minimum age of marriage was increased for both Boys and girls to 18 years of age. UN فعلى سبيل المثال، تم رفع السن الدنيا لزواج الفتيان والفتيات إلى ثماني عشرة سنة.
    Venga ya, ¿chavales que se van a nadar al Lago Tahoe y la chica se ahoga? Open Subtitles بالله عليك ، ذهب الفتيان للسباحة في بحيرة تاهو فغرقت فتاة؟
    Ratio de niñas por niño en la enseñanza primaria, secundaria y superior UN نسبة الفتيات إلى الفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    Quizás podría llamar a los Servicios Sociales porque los niños como él lo pasan muy bien en casas de acogida. Open Subtitles خمس مرات ربما يتوجب علي استدعاء خدمات الأطفال لأنه الفتيان مثله يكونون بحال افضل في البيوت الكافلة.
    - Talleres de preparación para el matrimonio para niñas y talleres sobre relaciones sanas entre niños y niñas UN :: حلقات عمل تدريبية قبل الزواج للفتيات وحلقات عمل بشأن العلاقات السليمة بين الفتيان والفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus