El profesor le advirtió que no fuese al baño de los chicos. | TED | كما أن المدرس قد أمرها مسبقاً بالإبتعاد عن حمام الفتيان. |
No esperaba pasar mi luna de miel en los vestuarios de los chicos. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أقضى شهر العسل فى غرفة الملابس مع الفتيان |
Desde sus primeros años, los niños y las niñas deben saber que no sólo tienen igualdad de derechos, sino también de oportunidades. | UN | وينبغي أن يعرف الفتيان والفتيات منذ نعومة أظفارهم أنه ليس لهم حقوق متساوية فحسب، بل لهم فرص متكافئة أيضا. |
En cuarto lugar, los niños generalmente reciben más apoyo de los padres y tutores para realizar sus estudios. | UN | ورابعا يتلقى الفتيان عادة مزيدا من التشجيع من الآباء وأولياء الأمور مما يحفز على الدراسة. |
De hecho, en este nivel de enseñanza hay más muchachas que muchachos. | UN | وعدد الفتيات في المدارس الثانوية أكبر بالفعل من عدد الفتيان. |
Según otros estudios empíricos, las niñas reciben menos atención que los varones en la enseñanza. | UN | وحسب دراسات تجريبية أخرى، يتلقى الفتيات قدرا أقل من الاهتمام مما يتلقاه الفتيان. |
Sé a lo que se refiere, pero los chicos y chicas estuvieron geniales, ¿no? | Open Subtitles | أعلم ما تعنينه و لكن ألم يكونو الفتيان و الفتيات رائعين ؟ |
En mi mundo, cuando me fui, sólo los chicos de tu edad llevaban barba. | Open Subtitles | في عالمي ، حينما تركته ، فقط الفتيان بعمرك فقط من يلتحون |
Uncle Phil, te alegrará saber que ... ninguno de los chicos intentó nada conmigo, tampoco. | Open Subtitles | ستكون سعيد حين تعلم بأنّ لا أحد من الفتيان جرّب شيء معي أيضاً |
¿sabes? , Talley me contó que hay 910 chicos en el cuerpo estudiantil. | Open Subtitles | أنت تعرف، قال لي تالي هناك 910 الفتيان في الجسم الطلابي. |
Si te quedas en casa, les demuestras a los otros chicos que no perteneces. | Open Subtitles | اذا بقيتِ في البيت فأنتي تثبتين لبقيه الفتيان انك لا تنتمين لهم. |
Descuida. Todo lo que aprendimos sobre chicos... es de las páginas de estas revistas. | Open Subtitles | لا تقلقي , كل شيء عن الفتيان موجود في صفحات هذه المجلات |
Además, la matrícula fue ligeramente mayor para las niñas que para los niños en los dos primeros niveles de la enseñanza. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد كانت معدلات تسجيل الفتيات أعلى قليلا من معدلات تسجيل الفتيان في المستويين الأساسي والثانوي. |
Las tasas de inmunización de las niñas son muy inferiores a las de los niños. | UN | وتقل إلى حد كبير معدلات تحصين الفتيات ضد الأمراض عن معدلات تحصين الفتيان. |
Es más frecuente dejar en casa a las niñas que a los niños. | UN | وكثيرا ما تجبر الفتيات على البقاء في البيوت أكثر من الفتيان. |
Aunque se reconocía con menos frecuencia, la violencia sexual contra los niños varones era también un problema importante, en particular en el hogar. | UN | وإذا كان الاعتراف بالعنف الجنسي الممارس على الفتيان أقل مقارنة بالفتيات، فإنه مشكلة كبيرة أيضاً، بما في ذلك في البيت. |
Esto quiere decir que se asigna plazas en internados a más del doble de muchachos que de muchachas. | UN | وهذا يعني أن عدد الفتيان ممن خصصت لهم أماكن في المثوى يفوق ضعف عدد الفتيات. |
Miren, los muchachos trajeron a sus citas. | Open Subtitles | انظروا، لقد أحضَر الفتيان صديقاتهِم معهُم |
Las niñas se dedican a los quehaceres domésticos, relativamente pesados, mientras los varones juegan. | UN | وتقوم الفتيات الصغيرات بمهام منزلية، أحيانا ما تكون شاقة، بينما يلعب الفتيان. |
Unos 300.000 jóvenes de menos de 18 años de edad se ven obligados a llevar armas como niños soldados. | UN | ويوجد نحو 000 300 من الفتيان دون الثامنة عشرة يجبرون على حمل السلاح ويخدمون كجنود أطفال. |
La siguiente ronda la pago yo, si algún chico guapo me ayuda. | Open Subtitles | سأشتري الشراب الجوله القادمه إذا ساعدني أحداً من الفتيان الوسيمين |
¿A quién le importaban los hombres, los bares, los problemas con los papás? | Open Subtitles | لذا كل الفتيان وكلّ الحانات وكلّ مشاكل الأب الواضحة، من إهتم؟ |
Preguntó por las medidas adoptadas para aumentar la asistencia escolar de niños y niñas y reducir la tasa de analfabetismo. | UN | وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية. |
Siempre me las arreglo cuando tipos guapos creen que tengo 22 años. | Open Subtitles | دائماً ما أجاري الموقف عندما يحسبني الفتيان اللطفاء في الـ22 |
For example, the minimum age of marriage was increased for both Boys and girls to 18 years of age. | UN | فعلى سبيل المثال، تم رفع السن الدنيا لزواج الفتيان والفتيات إلى ثماني عشرة سنة. |
Venga ya, ¿chavales que se van a nadar al Lago Tahoe y la chica se ahoga? | Open Subtitles | بالله عليك ، ذهب الفتيان للسباحة في بحيرة تاهو فغرقت فتاة؟ |
Ratio de niñas por niño en la enseñanza primaria, secundaria y superior | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
Quizás podría llamar a los Servicios Sociales porque los niños como él lo pasan muy bien en casas de acogida. | Open Subtitles | خمس مرات ربما يتوجب علي استدعاء خدمات الأطفال لأنه الفتيان مثله يكونون بحال افضل في البيوت الكافلة. |
- Talleres de preparación para el matrimonio para niñas y talleres sobre relaciones sanas entre niños y niñas | UN | :: حلقات عمل تدريبية قبل الزواج للفتيات وحلقات عمل بشأن العلاقات السليمة بين الفتيان والفتيات |