"الفريق التوجيهي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo Directivo
        
    • del Grupo Directivo
        
    • grupo directivo de
        
    • al grupo directivo
        
    • del Grupo de Orientación
        
    • grupo de coordinación
        
    el Grupo Directivo centra sus esfuerzos en el estudio de medios y arbitrios para aumentar el apoyo político y financiero. UN ويركز الفريق التوجيهي نفسه على النظر في طرق ووسائل تعزيز الدعم السياسي والمالي.
    el Grupo Directivo establecerá su propio programa y organizará su propio procedimiento de trabajo bajo la dirección general del Comité. UN ويضع هذا الفريق التوجيهي جدول اﻷعمال الخاص به ويحدد إجراءات العمل التي يتبعها، وذلك في إطار التوجيه العام لتلك اللجنة.
    el Grupo Directivo se reunirá una vez al año y se presentará su informe al Comité. UN ويجتمع الفريق التوجيهي سنويا ويقدم تقريره إلى لجنة التعاون الاقتصادي واﻹقليمي.
    Esperamos con interés las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio creado recientemente por la Secretaría. UN ونحن ننتظر باهتمام توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي أنشأه الأمين العام مؤخرا.
    Los miembros de la Troika son miembros de oficio del Grupo Directivo. UN وينضم أعضاء اللجنة الثلاثية إلى الفريق التوجيهي كأعضاء بحكم المنصب.
    En los años en que el Comité no se reúna, las cuestiones que el Grupo Directivo analice y las recomendaciones que haga también pueden presentarse directamente a la Comisión para que ésta las examine. UN وفي السنوات التي لا تجتمع هذه اللجنة فيها، يمكن كذلك تقديم المسائل التي يناقشها الفريق التوجيهي والتوصيات التي يقدمها إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مباشرة لتنظر فيها.
    el Grupo Directivo establecerá su propio programa y organizará su propio procedimiento de trabajo bajo la dirección general del Comité. UN ويضع هذا الفريق التوجيهي جدول اﻷعمال الخاص به ويحدد إجراءات العمل التي يتبعها، وذلك في إطار التوجيه العام لتلك اللجنة.
    el Grupo Directivo se reunirá una vez al año y su informe será presentado al Comité. UN ويجتمع الفريق التوجيهي سنويا ويقدم تقريره إلى لجنة التعاون الاقتصادي واﻹقليمي.
    En los años en que el Comité no se reúna, las cuestiones que el Grupo Directivo analice y las recomendaciones que haga también podrán presentarse directamente a la Comisión para que ésta las examine. UN وفي السنوات التي لا تجتمع هذه اللجنة فيها، يمكن كذلك تقديم المسائل التي يناقشها الفريق التوجيهي والتوصيات التي يقدمها إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مباشرة لتنظر فيها.
    Se ha establecido una modalidad para establecer contactos de trabajo con objeto de garantizar la coordinación y ejecución de los programas y actividades aprobados por el Grupo Directivo. UN وأنشئت آلية للاتصالات على مستوى العمل لضمان تنسيق وتنفيذ البرامج واﻷنشطة التي يقرها الفريق التوجيهي.
    Teniendo en cuenta la decisión adoptada por el Grupo Directivo de la Conferencia de establecer un grupo de trabajo para examinar la cuestión de la labor posterior a la Conferencia, UN وإذ تأخذ في الحسبان القرار الذي اتخذه الفريق التوجيهي للمؤتمر بإنشاء فريق عامل لمعالجة مسألة متابعة المؤتمر،
    el Grupo Directivo de la Conferencia de la CEI había decidido constituir un grupo de trabajo para considerar alguna forma de continuación del proceso después del año 2000, lo que permitiría consolidar la labor realizada, y ayudar a abordar problemas pendientes. UN وكان الفريق التوجيهي لمؤتمر كمنولث الدول المستقلة قد قرر تشكيل فريق عامل للنظر في شكل من أشكال مواصلة العملية إلى ما بعد عام 2000 يكون من شأنه تعزيز العمل المنجز والمساعدة في تناول المشاكل العالقة.
    el Grupo Directivo se reúne cada seis meses para examinar los progresos alcanzados y ponerse de acuerdo sobre la dirección de alto nivel del programa. UN ويجتمع الفريق التوجيهي كل ستة أشهر لاستعراض التقدم المحرز والاتفاق على الإدارة الرفيعة المستوى للبرنامج.
    el Grupo Directivo del fondo fiduciario común es el foro más importante en que se examinan los progresos logrados. UN ووفر الفريق التوجيهي للصندوق الاستئماني المشترك المنتدى الرئيسي لمناقشة التقدم المحرز.
    Canceladas: dos reuniones del Grupo Directivo del Comité de Cooperación Económica Regional. UN تم إلغاء: اجتماعين من اجتماعات الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    También se han distribuido miles de carpetas de información, y miembros del Grupo Directivo y de la oficina del proyecto han dado numerosas conferencias por todo el país. UN كما وزعت آلاف المجموعات الإعلامية، وأدلى أعضاء الفريق التوجيهي ومكتب المشروع بعشرات الأحاديث في جميع أنحاء البلد.
    El ACNUR también compartió durante todo el año la presidencia del Grupo Directivo sobre cuestiones de retorno, del Pacto de Estabilidad. UN وشاركت المفوضية أيضاً في رئاسة الفريق التوجيهي لتحالف تثبيت الاستقرار المعني بالعودة طوال السنة المذكورة.
    El ACNUR también compartió durante todo el año la presidencia del Grupo Directivo sobre cuestiones de retorno, del Pacto de Estabilidad. UN وشاركت المفوضية أيضاً في رئاسة الفريق التوجيهي لتحالف تثبيت الاستقرار المعني بالعودة طوال السنة المذكورة.
    La Administración de Aduanas y Tributación participa en las tareas del Grupo Directivo que son de su incumbencia. UN وتشارك إدارة الجمارك والضرائب في الفريق التوجيهي على أساس آني.
    Los Estados involucrados deben aplicar las recomendaciones del Grupo Directivo para ampliar este proceso hasta 2005. UN ويجب على الدول المعنية تنفيذ توصية الفريق التوجيهي بتمديد هذه العملية حتى عام 2005.
    Las principales conclusiones de la evaluación sirvieron de base para elaborar el proyecto de informe y las recomendaciones presentadas al grupo directivo. UN وشكَّلت النتائج الرئيسية لهذا التقييم أساسا لمشروع التقرير والتوصيات المقدمة إلى الفريق التوجيهي.
    A la respuesta se adjuntaba un documento presentado en la reunión del Grupo de Orientación en relación con las medidas adoptadas por la Federación de Rusia para ejecutar el Programa de Acción. UN وأرفقت برد الحكومة ورقة عُرضت على اجتماع الفريق التوجيهي بشأن الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي لتنفيذ برنامج العمل.
    La reunión del grupo de coordinación fue seguida inmediatamente de una reunión de todos los países que aportan contingentes. UN وأعقب اجتماع الفريق التوجيهي مباشرة اجتماع لكافة المساهمين بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus