De modo análogo, debe asignarse a las autoridades municipales tareas claramente definidas para la aplicación de prácticas racionales en relación con las aguas residuales. | UN | وينطبق نفس الشيء على السلطات البلدية التي ينبغي أن تسند إليها مهام واضحة في مجال تنفيذ الممارسات السليمة لمياه الفضلات. |
61. Cada asentamiento debe asegurar el tratamiento de sus propias aguas residuales | UN | يجب أن تتولى المستوطنات معالجة ما يخصها من مياه الفضلات. |
Por otra parte, los desechos radiactivos constituyen un blanco atractivo para el sabotaje terrorista. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفتح الفضلات المشعة الباب للإرهابيين لاستخدامها في عمليات التخريب. |
Por otra parte, los desechos radiactivos constituyen un blanco atractivo para el sabotaje terrorista. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفتح الفضلات المشعة الباب للإرهابيين لاستخدامها في عمليات التخريب. |
Est�s sentado comiendo mierda todo el d�a, d�a tras d�a a�o tras a�o. | Open Subtitles | تجلس وتأكل الفضلات طوال اليوم. يومًا بعد آخر سنة بعد اُخرى |
La gestión de los residuos sólidos y peligrosos es vital para todo plan encaminado a la preservación del medio ambiente antártico. | UN | إن تصريف الفضلات الجامدة والخطرة، هو عنصر حيوي في أي خطة ترمي الى المحافظة على البيئة في انتاركتيكا. |
Ese fue el ají sobre el gran sándwich de basura que es mi día. | Open Subtitles | حسنٌ ، أليس ذلك المخلل فقط على سندوتش الفضلات العملاق إنه يومي |
La reutilización de las aguas residuales tratadas debería promoverse de un modo generalizado. | UN | من الضروري تنشيط إعادة استخدام مياه الفضلات المعالجة على نطاق واسع. |
Toda persona que descargue aguas residuales deberá pagar los gravámenes correspondientes. | UN | ويتعين أن يدفع رسوم المياه أي شخص يقوم بتصريف مياه الفضلات. |
Un asunto estrechamente ligado al aprovechamiento de los recursos hídricos es el de la eliminación y recuperación de las aguas residuales. | UN | وتتصل مسألة تصريف مياه الفضلات وإعادة استخدامها اتصالا وثيقا بمسألة موارد المياه. |
Programa de certificación y capacitación para servicios mexicanos de abastecimiento de agua y tratamiento de aguas residuales; | UN | برنامج منح الشهادات والتدريب لمرافق المياه ومياه الفضلات بالمكسيك؛ |
Seguimos instando a los Estados interesados a que examinen medios alternativos de disponer de los materiales radiactivos y otros desechos tóxicos. | UN | وما زلنا نحث الدول المعنية على أن تدرس وسائل بديلة للتخلص من المواد المشعة وغيرها من الفضلات السمية. |
Hay que proporcionar servicios básicos, tales como abastecimiento de agua, saneamiento, eliminación de desechos y drenajes superficiales, de manera integrada a fin de optimizar las inversiones en infraestructura. | UN | ويلزم تقديم خدمات أساسية مثل توفير المياه والصرف الصحي وتصريف الفضلات وأعمال الصرف السطحية بأسلوب متكامل لتحقيق الاستثمار على الوجه اﻷمثل في الهياكل اﻷساسية. |
El UNICEF también perforó pozos en escuelas, hospitales y centros de salud y emprendió un proyecto de eliminación de desechos en la ciudad de Herat. | UN | كما قامت اليونيسيف بحفر اﻵبار في المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية، واضطلعت بمشروع لتصريف الفضلات في مدينة حيرات. |
Se terminó y difundió un conjunto de soportes lógicos sobre la selección de vehículos de recogida de desechos en los países en desarrollo. | UN | وتم انجاز حزمة برامج عن إنتقاء وسائط النقل لجمع الفضلات في البلدان النامية بغرض نشرها. |
Mi tierra está tan tan llena de mierda que podría empezar su propio ministerio. | Open Subtitles | تُربتي مليئه جداً بـ الفضلات و يمكن أن تبدأ وزارة خاصة بها |
Ha pasado toda su carrera tragando mierda porque ha rechazado el mirar a otro lado. | Open Subtitles | قضيت طوال فترة عملك تأكل الفضلات بسبب منعك لترى الأمور من الناحية الأخرى. |
ii) contabilidad de los costos directos e indirectos, incluidos los costos del tratamiento de desperdicios o residuos y de rectificación | UN | `٢` المحاسبة فيما يخص التكاليف المباشرة وغير المباشرة بما في ذلك تكاليف معالجة الفضلات والنفايات وتكاليف التصحيح |
Si algo es sagrado, es esto, y a esa relación sagrada llega nuestra basura de plástico. | TED | إذا كان أي شيء مُقدّس، فهذا هو، وفيما يتعلق بتلك العلاقة المقدسة، تأتي الفضلات البلاستيكية. |
El 29,6% población rural cuenta con letrinas sanitarias y el 25,4% de los excrementos humanos se eliminen mediante un tratamiento adecuado. | UN | ويوجد لدى ٢٩,٦ في المائة من سكان الريف مراحيض صحية وتمت معالجة نسبة ٢٥,٤ في المائة من الفضلات البشرية معالجة صحيحة. |
Me ahogo con la comida que trago, la porquería de la que me deshago, las palabras que digo. | Open Subtitles | أنني أختنق بالطعام الذي يملأني وأتغوط الفضلات والكلمات التي أنّطقها |
Cuando los crucificados morían, sus cuerpos perdían control muscular... derramando caca y orina en el proceso... cuyo resultado es ese montón de mierda ambulante... el demonio de mierda de Gólgota, el principal asesino del Infierno. | Open Subtitles | حينما انتهى الصلب فقدت اجسامهم عضلاتهم سكب الامعاء والمثانة فى العملية النتيجة التى منها تلك الكومة المتنفلة من الفضلات |
La reutilización de las aguas residuales, además de facilitar la función propia de la agricultura, permitía también reciclar un desecho de las zonas urbanas. | UN | ويخدم إعادة استخدام مياه الفضلات الوظيفة الأصيلة للزراعة بينما يعيد استخدام الفضلات الحضرية الناتجة. |
No tienes idea de las porquerías que la gente tiene en las manos. - ¿Qué tipo de porquerías? | Open Subtitles | أنت لاتدرى أبداً ماذا تحمل أيدى الناس من الفضلات |
No, ¿qué tal si tu controlas la barra y sirves las bebidas no alcohólicas que dios aprueba, y yo superviso los dados? | Open Subtitles | لا , ما رأيك أن تدير طاولة التبرعات وتقدم المشروبات الغير كحولية التي أحلها الله وسوف أشرف علي الفضلات |
¿No hay suficiente excremento en la alfombra ya? | Open Subtitles | أليس هنالك مايكفي من الفضلات على السجادة الليلة؟ |
La mujer desempeña una función valiosa y predominante para asegurar que se disponga de agua potable para el consumo y de medios adecuados de eliminar las heces. | UN | وتقوم المرأة بدور قيم ورئيسي في ضمان إيصال مياه الشرب المأمونة، وفي وسائط تصريف الفضلات بكفاءة. |
Acceso de la población a servicios de agua y disposición de excretas | UN | وصول السكان إلى خدمات المياه وترتيبات التخلص من الفضلات |