Y a diferencia del jarrón del elefante rosado, este fue un amor a primera vista. | TED | وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي، كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة. |
El del hombre, a 75 y el de un gran elefante, sólo a 25. | Open Subtitles | الرجل حوالي 75 ضربة و قلب الفيل فقط 25 ضربة في الدقيقة |
Y pensamos que si conocías al elefante, si llegabas a conocerlo, tal vez podrías acabar con tu ...fobia. | Open Subtitles | أخبرته عن مشكلتك وفكرنا بانك اذا قابلت الفيل وتعرفتي عليها ربما ستتغلبين على خوفك منها |
Esta ciudad está llena de gorristas. No podemos tener a este elefante. | Open Subtitles | هذه المدينة مليئة بعديمي المشاعر لا يمكننا تحمل نفقات الفيل |
Pero igualmente hay que destacar que esta riqueza constituye un polo de atracción para los cazadores furtivos que diezman los elefantes y rinocerontes. | UN | غير أنه يجب التشديد أيضاً على أن هذه الثروة تستقطب الصيادين المخالفين الذين يبيدون الفيل ووحيد القرن. |
¿De qué habla, "alfil toma peón torre"? | Open Subtitles | عن ماذا كان يتحدث الفيل بالبيدق |
El me preguntaba de su bandera y de lo que significa el elefante blanco. | Open Subtitles | بالأمس سألني عن علم مملكتك وعن معنى الفيل الأبيض ولم أجد جواب |
El toro del Oeste el elefante del Este, el caballo del Norte y el león por el Norte | Open Subtitles | الثور فى اتجاه الغرب الفيل فى اتجاه الشرق والحصان فى الجنوب والأسد فى اتجاه الشمال |
De acuerdo, saquemos al elefante de quinientas libras de la habitación, ¿eh? | Open Subtitles | حسناً, فلنوزع التعليقات على الفيل صاحب ال500 رطل فى الغرفة؟ |
¿Si tu tío Clarín te ayudara a bajarte de un elefante le ayudarías a Clarín a tocárselo al elefante? | Open Subtitles | ديرون, إذا ساعدك عمك جاك للنزول من الفيل فهل ستساعد عمك جاك ليصعد على الفيل ؟ |
Los aldeanos lograron subirme a un elefante y al final, me declararon muerto. | Open Subtitles | والقرويين المحليين كانوا قادرين على أن يرفعني أعلى الفيل وفي النهاية |
Pero creo que probablemente deberíamos hablar sobre el elefante en la habitación. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه ينبغي لنا التحدث حول الفيل بداخل الغرفه |
Bien, siento tener que decírtelo, pero es el elefante en la habitación. | Open Subtitles | لذلك، ونا آسف لأثارة هذا الأمر، ولكن, الفيل في الغرفة. |
La guerra será larga, larga y extensa, porque les demostraremos a los sapos que nunca, nunca jamás, se tragarán al elefante. | UN | وستكون الحرب طويلة، وكبيرة وواسعة، ﻷننا سنُري الضفادع أنها لن تجرؤ أبدا على ابتلاع الفيل. |
Este elefante, contra la adversidad, pierde la esperanza. | TED | هذا الفيل .. ضد كل التوقعات والاحتمالات .. بكل بساطة يشع في نفوسنا الامل |
Y la llamé Kanchi porque mi organización siempre será llamada como mi elefante, porque la discapacidad es como el elefante en una habitación. | TED | و قمت بتأسيس كانتشي لأن منظمتي سوف تكون دوما باسم فيلي، لأن الإعاقة مثل الفيل في الغرفة. |
Y el jinete piensa que le puede decir qué hacer al elefante, pero el elefante realmente tiene sus propias ideas. | TED | والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له |
Pensemos en el futuro: el dragón versus el elefante. | TED | ودعونا نتطلع للمستقبل: التنين في مقارنة مع الفيل. |
Ha entrado en mi vida porque el jarrón Sèvres del elefante rosado me lo permitió. | TED | تركته يدخل حياتي لأن مزهرية الفيل الوردي السيفرس سمحت لي بفعل ذلك. |
Por ejemplo, la azul oscura muestra el desplazamiento de elefantes marinos en el Pacífico Norte. | TED | على سبيل المثال, الأزرق الغامق يظهر لكم مكان انتقال الفقمة الفيل في شمال المحيط الهادي. |
No, mi alfil estaba ahí. Mi caballo estaba en Reina-5. | Open Subtitles | ـ لا ، الفيل هو الذي كان أمام طابية الملك المربع السادس فارسي كان أمام الملكة المربع الخامس |
La próxima parada es Elephant Castle. | Open Subtitles | محطتنا التالية هي, الفيل والقلعة |
No salgan de sus puestos hasta que vean al mamut. Tenemos que sorprenderlo. | Open Subtitles | لا تتركوا أماكنكم حتى تروا الفيل هو من يجب أن نفاجئ |
No tiene elefantiasis, es sólo un judío gordo. | Open Subtitles | فاتسو لم يصاب بداء الفيل. هو مجرد بدين يهودي. |
17/23. Medidas urgentes para la conservación del elefante africano y de las poblaciones africanas y asiáticas | UN | ١٧/٢٣ - التدابيــر العاجلــة للمحافظـة على الفيل الافريقـي ومجموعــات وحيـد القرن في افريقيا وآسيا |