| Prestación de servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
| Subprograma 2. Servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
| Prestación de servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
| En él se describe la índole de las obligaciones jurídicas generales contraídas por los Estados Partes en el Pacto. | UN | وهي تصف طبيعة الالتزامات القانونية العامة التي تتعهد بها الدول اﻷطراف في العهد. |
| Prestación de servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2 تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
| Prestación de servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
| Prestación de servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2 الخدمـات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
| Prestación de servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمـــات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
| Prestación de servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2 الخدمـات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
| ii) Asesoramiento y servicios Jurídicos Generales a los organismos del sistema común; | UN | `٢` إسداء المشورة القانونية العامة وتقديم الخدمات للوكالات في النظام الموحد؛ |
| 4. Servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas 24 | UN | ٤ - تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها ٦٢ |
| Servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها |
| Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | الوحدة التنظيمية : الشعبة القانونية العامة |
| ii) Asesoramiento y servicios Jurídicos Generales a los organismos del sistema común; | UN | `٢` إسداء المشورة القانونية العامة وتقديم الخدمات للوكالات في النظام الموحد؛ |
| Servicios Jurídicos Generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها |
| Unidad de organización: División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | الوحدة التنظيمية : الشعبة القانونية العامة |
| Servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas División de Asuntos Jurídicos Generales | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها: الشعبة القانونية العامة |
| En él se describe la índole de las obligaciones jurídicas generales contraídas por los Estados Partes en el Pacto. | UN | وهي تصف طبيعة الالتزامات القانونية العامة التي تتعهد بها الدول اﻷطراف في العهد. |
| 4. Servicios jurídicos de carácter general a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها |
| iv) Asesoramiento jurídico general respecto de las operaciones y las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, con inclusión de: | UN | ' ٤ ' إسداء المشورة القانونية العامة فيما يتعلق بعمليات وأنشطة مكتب المراقبة الداخلية، بما في ذلك: |
| Los niños se benefician de esta protección jurídica general mientras no participen directamente en las hostilidades. | UN | ويستفيد اﻷطفال من هذه الحماية القانونية العامة طالما انهم لا يشتركون مباشرة في القتال. |
| Por lo tanto, la vigilancia y el cumplimiento de las normas relacionadas con las actividades espaciales se rigen por las normas generales del derecho, según el tipo de actividad concreta de que se trate. | UN | ويخضع رصد ومراقبة القواعد المتعلقة بالأنشطة الفضائية للمعايير القانونية العامة تبعا للنشاط المحدّد المعني. |
| En las relaciones en el plano nacional, nuestras actividades espaciales se rigen por las normas legales generales establecidas por nuestra legislación nacional y las autoridades administrativas competentes. | UN | وبالنسبة للعلاقات المحلية، تخضع أنشطتنا الفضائية للقواعد القانونية العامة التي تضعها سلطاتنا التشريعية والإدارية الوطنية المختصة. |
| c) Asesoramiento letrado y servicios jurídicos en general. Prestación de asesoramiento letrado, incluido el suministro de información actualizada sobre jurisprudencia a todos los organismos de derechos humanos que lo soliciten; | UN | )ج( المشورة والخدمات القانونية العامة - توفير المشورة القانونية، بما في ذلك تقديم اﻹحاطات المستكملة عن قانون الدعوى الى جميع هيئات حقوق اﻹنسان، حسب الطلب؛ |
| Por lo demás, en las normas jurídicas de carácter general no se establecen impedimentos en relación con la congelación de activos de quienes figuren en la lista consolidada. | UN | وإلى جانب ذلك، لا توجد معوقات في الأحكام القانونية العامة فيما يتعلق بتجميد الأصول الخاصة بأي شخص ورد اسمه في القائمة الموحدة. |
| Los acuerdos suelen plantear cuestiones de la competencia de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos y se le asignan para que los examine. | UN | وغالبا ما تثير تلك الاتفاقات قضايا تقع ضمن اختصاص شُعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية وتحال إلى تلك الشُعبة لاستعراضها. |