"القسم المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Sección de
        
    • la sección sobre
        
    • la División de
        
    • de sección correspondiente
        
    • Sección de Respuesta
        
    • su Sección de
        
    • el Departamento de
        
    • secciones interesadas
        
    la Sección de América ha entablado relaciones con el sector del Banco Mundial encargado de la discapacidad y el desarrollo mediante su programa de desarrollo incluyente. UN وأقام القسم المعني بالأمريكتين علاقات مع قطاع المعوقين والتنمية بالبنك الدولي عن طريق برنامجه للتنمية الشاملة.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país lleva la Sección de la Oficina que se encarga de los asuntos relativos al desarrollo. UN ويشكل فريق الأمم المتحدة القطري القسم المعني بالتنمية التابع للمكتب.
    la Sección de protección haría hincapié en la plena integración de todo lo relativo a la protección en la ejecución del Acuerdo de Paz de Darfur. UN وسوف يشدد القسم المعني بالحماية على التكامل التام بين مسائل الحماية عند تنفيذ اتفاق السلام لدارفور.
    Así, entre las principales tareas de la sección sobre políticas relativas a la familia y cuestiones de género del Ministerio de Trabajo y Protección Social figuran: UN ولذا يتولى القسم المعني بالسياسة المتعلقة بالأسرة ومشاكل المرأة التابع لوزارة العمل والحماية الاجتماعية المهام التالية:
    También se crearon la Sección de Prácticas Recomendadas y la Oficina de Gestión del Cambio en el marco de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN كما أنشـئ في إطـار مكتب وكيل الأمين العام القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام ومكتب إدارة التغيـير.
    La solicitud de información de la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz indicó que las directrices todavía estaban en estado de borrador. UN 329 - وبعد الاستفسار من القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام اتضح أن تلك المبادئ التوجيهية لا تزال في شكل مشروع.
    la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz prestó un apoyo constante a las redes de oficiales de mejores prácticas mediante teleconferencias mensuales UN وقدم القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام دعما متواصلا لشبكات الموظفين المعنيين بأفضل الممارسات من خلال التحاور شهريا عن طريق الفيديو
    21.69 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos. UN 21-69 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على كاهل القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات.
    Elevación de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos al nivel de división y establecimiento de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto UN رفع القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية تعنى بالمسائل الناشئة والتنمية في حالات النزاع
    La ejecución del subprograma está a cargo de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos. UN 34 -تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات.
    la Sección de África del Departamento continuó aumentando su presencia en línea para llegar a la creciente población africana con acceso a Internet, así como a audiencias en países desarrollados. UN وواصل القسم المعني بأفريقيا في الإدارة زيادة حضوره على الإنترنت للوصول إلى العدد المتزايد من الأفارقة المتاحة لهم شبكة الإنترنت وإلى الجماهير في البلدان المتقدمة النمو.
    Puesto de Oficial de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz UN نقل وظيفة موظف مكلّف بالإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام
    Puesto de Oficial Adjunto de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz UN نقل وظيفة موظف معاون مكلّف بالإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام
    4 puestos de Auxiliar Administrativo redistribuidos en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz y 1 en la Sección de Análisis Político UN نقل 4 وظائف مساعدين إداريين إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام ووظيفة إلى قسم التحليل السياسي
    Puesto de Oficial Superior de Asuntos Civiles redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz UN نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون المدنية إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام
    la Sección de servicios de la comunidad en el seno de la Procuraduría General y el Departamento de Educación y Familia se citaron como los agentes más apropiados para adoptar estas iniciativas. UN وقد تحدد القسم المعني بخدمات المجتمع المحلي داخل مكتب المدعي الحكومي التابع للولاية وإدارة التعليم واﻷسرة باعتبارهما أنسب شريكين لاتخاذ هذه المبادرة.
    la Sección de Supervisión del Sistema Jurídico se está ocupando de las actuaciones judiciales en relación con individuos acusados de crímenes de guerra y que se encuentran en detención preventiva. UN ويتبع القسم المعني برصد النظام القانوني اﻹجراءات القضائية بحق اﻷفراد المتهمين بارتكاب جرائم الحرب والذين هم حاليا رهن الاحتجاز التحفظي تمهيدا لمحاكمتهم.
    Estas deficiencias en la sección sobre uso indebido de drogas pueden, por sí solas, crear problemas para la reunión y el análisis de datos. UN فأوجه القصور في مقتضيات الإبلاغ في إطار القسم المعني بتعاطي المخدرات، يمكن في حد ذاتها أن تؤدي إلى مشاكل في جمع البيانات وتحليلها على السواء.
    Ese análisis, a nivel federal, podría ser emprendido o bien por el Consejo Interorganismos sobre la Mujer o bien por la División de la Violencia contra la Mujer del Departamento de Justicia. UN ومن الممكن أن يقوم بهذا الاستعراض، على المستوى الاتحادي، إما المجلس المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة أو القسم المعني بالعنف ضد المرأة التابع لوزارة العدل.
    En esa estructura, las siguientes secciones en Kuwait dependerán del Jefe de Servicios Administrativos por medio del jefe de sección correspondiente: Finanzas, Servicios Generales, Recursos Humanos y Adquisiciones. UN وضمن هذا المخطط، ستقدم الأقسام التالية الموجودة في الكويت تقاريرها إلى رئيس الخدمات الإدارية، عن طريق رئيس القسم المعني: الشؤون المالية، والخدمات العامة، والموارد البشرية، والمشتريات.
    Redistribución de un puesto (P-3, Oficial de Programas) a la Sección de Respuesta a las Auditorías y de las Juntas de Investigación UN نقل وظيفة واحدة (وظيفة برتبة ف-3 لموظف شؤون البرامج) إلى القسم المعني برصد الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجالس التحقيق
    el Departamento de Agricultura, por medio de su Sección de Préstamos y Subvenciones, ayuda a los agricultores a solicitar prestaciones para la construcción de invernaderos, depósitos de agua y edificios agrícolas, y para comprar maquina agrícola. UN تساعد إدارة الزراعة، عن طريق القسم المعني بالقروض والمنح التابع لها الفلاحين على طلب المنافع المتعلقة ببناء الصوبات الزراعية والخزانات المائية ومباني المزارع وشراء الآلات الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus