"القضاة الدائمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los magistrados permanentes
        
    • de magistrados permanentes
        
    • los jueces permanentes
        
    • magistrados permanentes como
        
    • de jueces permanentes
        
    • siete magistrados
        
    En caso contrario, el mandato de los magistrados expiraría cuando casi todos los magistrados permanentes estuvieran participando en juicios. UN وإلاّ فإن فترة ولاية القضاة ستنتهي في فترة يكون كافة القضاة الدائمين تقريبا منهمكين في المحاكمات.
    Dos de los magistrados permanentes están asignados a la Sala de Apelaciones. UN ومن بين القضاة الدائمين إثنان مكلفان بالعمل في دائرة الاستئناف.
    El artículo estipula también que siete de los magistrados permanentes prestarán servicios en la Sala de Apelaciones. UN وتنص المادة أيضا على أن يكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف.
    Durante el período de que se informa, el Secretario General nombró nueve magistrados ad lítem que entienden conjuntamente con los magistrados permanentes de causas determinadas. UN فقد عين الأمين العام، أثناء الفترة المستعرضة تسعة قضاة مخصصين شاركوا مع القضاة الدائمين النظر في قضايا معينة.
    Los magistrados ad lítem necesitarán la misma asistencia que se presta a los magistrados permanentes. UN وسيحتاج القضاة المخصصون نفس المساعدة المقدمة إلى القضاة الدائمين.
    El artículo establece además que siete de los magistrados permanentes prestarán servicios en la Sala de Apelaciones. UN وتنص المادة كذلك على أن يكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف.
    3. Siete de los magistrados permanentes prestarán servicios en la Sala de Apelaciones. UN 3 - يكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف.
    3. Siete de los magistrados permanentes prestarán servicios en la Sala de Apelaciones. UN 3 - يكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف.
    3. Siete de los magistrados permanentes prestarán servicios en la Sala de Apelaciones. UN 3 - يكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف.
    3. Siete de los magistrados permanentes prestarán servicios en la Sala de Apelaciones. UN 3 - يكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف.
    El artículo estipula también que siete de los magistrados permanentes prestarán servicios en la Sala de Apelaciones. UN وتنص المادة أيضا على أن يكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف.
    El Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda no prevé la prórroga del mandato de los magistrados permanentes. UN ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين.
    Por consiguiente, los magistrados permanentes cuyos mandatos desea prorrogar el Presidente del Tribunal son: UN وبناء على ذلك، فإن القضاة الدائمين الذين يطلب رئيس المحكمة تمديد ولايتهم هم:
    En el Estatuto del Tribunal no se incluyen disposiciones para prorrogar el mandato de los magistrados permanentes. UN ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة على تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين.
    Se debería evitar la sustitución de los magistrados permanentes en esta coyuntura crítica de la vida del Tribunal. UN ويجب تفادي استبدال القضاة الدائمين في هذه الفترة الحرجة في فترة حياة المحكمة.
    El Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda no contempla la prórroga del mandato de los magistrados permanentes. UN ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الدائمين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Por lo tanto, a principios de este año el Tribunal solicitó que el mandato de los magistrados permanentes se prorrogara hasta finales de 2008, en lugar de proceder a celebrar elecciones. UN وبالتالي وفي وقت سابق من هذا العام، طلبت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تمديد ولاية القضاة الدائمين إلى نهاية عام 2008، بدلا من الشروع في إجراء الانتخابات.
    Cada Sala de Primera Instancia a la que se asignen magistrados ad litem podrá dividirse en secciones de tres magistrados cada una, compuestas tanto de magistrados permanentes como de magistrados ad litem. UN ويجوز تقسم كل دائرة محاكمة ينتدب إليها قضاة مخصصون إلى أقسام في كل منها ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والمخصصين.
    También está previsto que se establezca un sistema de evaluación de todos los jueces permanentes. UN ويتجه التفكير إلى اقامة نظام تقييم لجميع القضاة الدائمين.
    También se ha alegado que la Ley Nº 26898 menoscaba la independencia de los jueces porque amplía sin límite el número de jueces provisionales y suspende el nombramiento de jueces permanentes por el Consejo Nacional de la Magistratura. UN وادﱡعي أيضاً أن القانون ٦٢-٨٩٨ يضعف استقلال القضاة، حيث إنه يوسع، بلا حد، عدد القضاة المؤقتين، بينما يعلق تسمية القضاة الدائمين من قبل المجلس الوطني لهيئة القضاة.
    La Sala de Apelaciones está integrada por siete magistrados permanentes y en todo momento dispone de cinco. UN وهناك سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف التي تتشكل من خمسة قضاة في أي وقت من الأوقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus