Los profilers del FBI han dicho al destacamento de policía que el francotirador es, de hecho, un miembro del departamento de policía de Des Plaines. | Open Subtitles | محللى اف بى اى أخبروا قوة المهام للشرطة أن القناص فى الحقيقة , هو عضو من قسم شرطة بوليس ديس بلاينز |
Entonces Jack estaba en el edificio en el que disparó el francotirador en el mismo momento que el presidente Palmer fue asesinado. | Open Subtitles | إذن جاك كان في المبنى الذى أطلق من القناص النار في نفس الوقت الذى تم إغتيال الرئيس بالمر فيه |
Un francotirador se supone que debe disparar no ser un tiro al blanco. | Open Subtitles | القناص من المفترض ان يطلق النار لا ان يُطلق النار عليه |
Pero no te eligieron para ser el tirador oficial en esta misión. | Open Subtitles | ولكن لم يتم إختيارك لتكون القناص الرئيسي في هذه المهمة. |
Un francotirador no debe ser susceptible a emociones tales como ansiedad... o remordimiento". | Open Subtitles | لا يجب أن يكون القناص مرتبك أو متأثر بعواطفه أو الندم |
Va a la alcaldesa, la pone en ángulo hacia el francotirador, cuando... | Open Subtitles | لقد ذهب للعٌمدة وححد زاويتها تجاه القناص , عندما 000 |
Tomemos el caso habitual de un combatiente o un francotirador terrorista que dispara a soldados o civiles desde su balcón. | UN | فلنأخذ القضية المعتادة للمقاتل أو القناص الإرهابي الذي يطلق الرصاص على جنود أو مدنيين من شرفته. |
Creíamos que era su francotirador, pero es un intento de suicidio. | Open Subtitles | نظن أنه القناص الذي تبحث عنه لكنه يحاول الانتحار |
Encontré al maldito, pero no he podido encontrar al francotirador. | Open Subtitles | وجدت هذا اللعين ولكنني لم اجد القناص بعد |
Equipo 1, localicen y neutralicen al francotirador. | Open Subtitles | المحارب 1، حدد بالضبط موقع القناص |
Toque esa hierba más clara. Tiene un francotirador a sus pies. | Open Subtitles | المس ذلك العشب الخفيف اللون وسيكون القناص عند قدميك |
¡El francotirador pudo aproximarse por ser un tramposo, sargento primero! | Open Subtitles | إقترب القناص من المدرب بفضل تسلله الحقير |
Te doy el videojuego del francotirador. - Creo que te gustará. | Open Subtitles | رميت له بلعبة القناص اعتقدت أنها قد تعجبه |
Mis fuentes en Prince George dicen que el francotirador dejó una tarjeta de llamadas. | Open Subtitles | مصادري في الملك جورج قالت أن القناص ترك ورقة إتصال |
Tienes que culpar a la prensa antes que el francotirador nos culpe a nosotros. | Open Subtitles | عليك أن توبخ الصحافة قبل أن يوبخنا القناص |
Te pareces a ese tirador de élite con quien serví hace un tiempo. | Open Subtitles | أنت تبدو كهذا القناص المثير الذي عملت معه منذ مدة مضت |
Encontré esto en el nido del tirador, una vista clara de las ventanas. | Open Subtitles | وجدت هذا في وكر القناص كانت لديه رؤية واضحه عبر النافذه. |
Creímos que era su tirador, pero resultó ser un intento de suicidio. | Open Subtitles | نظن أنه القناص الذي تبحث عنه لكنه يحاول الانتحار |
Con cada día que pasa y con cada muerte el o los francotiradores se vuelven mas audaces y mas despiadados pero las fuerzas de la ley están aumentando el cerco. | Open Subtitles | مع كل يوم يمر ، ومع كل * جريمة قتل يصبح القناص ، أو القناصة أكثر * جرأة وقسوة لكن رجال القانون أيضا * يرفعون رهانهم |
Sniper tenía un revólver... apuntando en mi cabeza, a punto de disparar. | Open Subtitles | القناص كان لديه مسدس يوجهه الي رأسي, علي و شك اطلاق النار علي |
No voy a interactuar con los reclutas, Tony. Estaré ahí para ver cómo pueden interactuar con Gibbs. Uno de ellos debe ser el asesino. | Open Subtitles | لن أتعامل مع المتقدمين بل سـأكون مراقبة لرد أقعالهم مع جيبز لأن أحدهم سـيكون هو القناص |
Sr. Elgannas (Jamahiriya Árabe Libia) (habla en árabe): Sr. Presidente: Permítame, en primer lugar, felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد القناص (الجماهيرية العربية الليبية): بادئ ذي بدء أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
El rifle de un francotirador determina... el éxito de una operación. | Open Subtitles | سلاح القناص هو العنصر المؤثر في نجاح العملية |