Además, la religión Católica ha dejado de ser la religión oficial de la República. | UN | يضاف الى ذلك أن الكنيسة الكاثوليكية لم تعد الكنيسة الرسمية في باراغواي. |
1953 Escuela primaria Católica de Grand Bassam. | UN | ١٩٥٣ المدرسة الابتدائية الكاثوليكية بغراند باسام. |
El Centro de Información de Lima, en cooperación con la Asociación Católica Alemana para Ciegos, elaboró una versión en Braille. | UN | وقام مركز الإعلام في ليما، بالتعاون مع الرابطة الكاثوليكية الألمانية للمكفوفين، بإصدار نص للإعلان العالمي بلغة برايل. |
Unión Mundial de Organizaciones Femeninas católicas | UN | الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية |
Sr. Steve Loegering, Servicios Católicos de Socorro | UN | السيد ستيف لوغرينغ، خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية |
El grupo extremista Al Harukatul habría tomado como rehenes a estudiantes y profesores de la escuela Católica Tumahugong. | UN | وقيل إن الجماعة المتطرفة، الحركتول، تأخذ رهائن من بين التلاميذ والمدرسين في مدرسة توماهوغونغ الكاثوليكية. |
Maestría (M.A.) en Asistencia Social de la Universidad Católica de América, 1965; | UN | شهادة الماجستير في العمل الاجتماعي من الجامعة الكاثوليكية بأمريكا، 1965. |
Con arreglo a la Constitución, la Iglesia oficial de Liechtenstein es la Católica. | UN | وبموجب الدستور، فإن الكنسية الكاثوليكية هي الكنيسة المقررة بالنسبة إلى لختنشتاين. |
Hay también una Asociación de Planificación Natural de la Familia que dirige la Iglesia Católica. | UN | وتوجد جمعية أخرى أيضاً هي جمعية التنظيم الطبيعي للأسرة، التي تديرها الكنيسة الكاثوليكية. |
La Santa Sede, y toda la Iglesia Católica, participan activamente en esta labor. | UN | ويشارك الكرسي الرسولي، والكنيسة الكاثوليكية بأسرها، بشكل نشط في هذا العمل. |
1970 Bachiller en Derecho, Facultad de Derecho, Pontificia Universidad Católica de São Paulo (PUC/SP) | UN | التخرج 1970 ليسانس في الحقوق، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو. |
Estudios de Derecho en el Instituto de Derechos Humanos de Lyon en colaboración con la Universidad Católica de África Central | UN | دراسات في الحقوق في معهد حقوق الإنسان في ليون في إطار الشراكة مع الجامعة الكاثوليكية لأفريقيا الوسطى |
Profesora asistente de Derecho Internacional Público, Facultad de Derecho, Universidad Católica de Portugal, Lisboa | UN | أستاذة مساعدة في مادة القانون الدولي العام،كلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية البرتغالية، لشبونة |
La oradora desea destacar que el Perú es un Estado laico, aunque la influencia moral de la iglesia Católica es fuerte. | UN | وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية. |
El Estado se define en principio como laico pero, en los hechos, la religión Católica sigue siendo la religión del Estado. | UN | وتعتبر الدولة من حيث المبدأ دولة علمانية ولكن الديانة الكاثوليكية ما زالت تعتبر دين الدولة على صعيد الواقع. |
- " Ordenamiento Jurídico Chileno frente al fenómeno discriminatorio " , Revista de Derecho, Universidad Católica de Chile. | UN | :: ' ' النظام القانوني الشيلي في مواجهة ظاهرة التمييز``، مجلة الحقوق، جامعة شيلي الكاثوليكية. |
Presidente del Comité Organizador de los actos de celebración del 150° aniversario de la evangelización Católica de Fiji | UN | رئيس اللجنة المنظمة لاحتفالات الذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لتحول فيجي إلى الديانة المسيحية الكاثوليكية |
Declaración de católicas por el Derecho a Decidir, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico | UN | بيان من المنظمة الكاثوليكية للاختيار، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
católicas por el Derecho a Decidir, Córdoba | UN | المنظمة الكاثوليكية لمناصرة حرية الاختيار، كوردوبا |
El PMA y los Servicios Católicos de Socorro (CRS) siguieron abasteciendo de alimentos y otros artículos Buchanan, por vía marítima. | UN | واستمر تزويد بوكانن باﻷغذية والمواد اﻷخرى من قِبَل برنامج اﻷغذية العالمي وخدمات اﻹغاثة الكاثوليكية عن طريق البحر. |
Catholic Commission for | UN | اللجنة الكاثوليكية للعدالة السيد موند لودغر |
Por conducto del Socorro católico | UN | عن طريق خدمات الغوث الكاثوليكية الفرنسية |
Damas y caballeros: la fuerza detrás de ¡Catolicismo WOW! : el Cardenal Glick. | Open Subtitles | السيدات والسادة معنا الكاردينال جليك القوة الدافعة وراء نجاح الكاثوليكية الباهر |
En Banja Luka, algunas iglesias católicas han sido voladas con explosivos y monjas y sacerdotes han sido blanco de violencia, incluido el asesinato. | UN | ففي بانيالوكا فُجرت بعض الكنائس الكاثوليكية واستُهدف عدد من الراهبات والقساوسة بالعنف، بما في ذلك القتل. |