"الكويتي للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kuwait para el Desarrollo
        
    • Kuwaití para el Desarrollo
        
    • Kuwaití de Desarrollo
        
    • Desarrollo de Kuwait
        
    Hasta mediados de 2005 el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe también proporcionó subsidios y asistencia técnica por valor de unos 313 millones de dólares. UN وقدم الصندوق الكويتي للتنمية منحا ومساعدات فنية بلغت حتى منتصف عام 2005 حوالي 313 مليون دولار.
    La más notable de estas iniciativas es el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico que se creó en 1961 para ayudar a los países árabes y países en desarrollo a desarrollar sus economías mediante préstamos en condiciones favorables e intereses muy bajos. UN وأكثر هذه الجهود جدارة بالذكر هو الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية الذي أُنشئ في عام 1961 لمساعدة البلدان العربية والنامية على تنمية اقتصاداتها وذلك بتقديم قروض ميسرة بأسعار فائدة منخفضة جداً.
    Para mediados de 2002, el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico había proporcionado asistencia técnica por un valor de 200 millones de dólares; el 10% de esta suma se destinó a África. UN قدم الصندوق الكويتي للتنمية أيضا حتى منتصف عام 2002 منحا فنية بقيمة 200 مليون دولار أمريكي خصص منها 10 في المائة لصالح الدول الأفريقية.
    Por consiguiente, adoptó la iniciativa de cancelar antiguos préstamos efectuados a países en desarrollo. En forma paralela a ello, hemos ampliado las operaciones del fondo Kuwaití para el Desarrollo económico. UN وقد كنا في الكويت من السباقين في التعرف على هذه الصعوبات واتخذنا مبادرة ﻹسقاط الديون المستحقة على الدول النامية، وتوسعنا في أنشطــة الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصاديــة.
    7. Cuadro sinóptico del Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe 50 UN 7- جدول موجز بشأن الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية 56
    En 1961, creó el Fondo Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe, que ha financiado cientos de proyectos de infraestructura en más de 100 países. UN فقد أنشأ في عام 1961 الصندوق الكويتي للتنمية الذي قام بتمويل المئات من مشاريع البنية التحتية في أكثر من مائة دولة وصلت قيمتها إلى أكثر من 12 مليار دولار.
    No obstante, actualmente el país puede cumplir las obligaciones del servicio de la deuda merced a la reprogramación de la deuda que Kirguistán tiene con el Club de París y el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. UN وبالرغم من ذلك، أصبح بالمستطاع حاليا إدارة التزامات خدمة الدين حيث يرجع الفضل في ذلك إلى إعادة جدولة ديون قيرغيزستان لنادي باريس وللصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    Su Gobierno ha concedido subsidios y préstamos para el desarrollo social a más de 100 países en desarrollo de todo el mundo a través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. UN وأشارت إلى أن حكومتها قامت بتقديم منح وقروض لدعم التنمية الاجتماعية في أكثر من 100 بلد من البلدان النامية في مختلف أرجاء العالم عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    A través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe, más de cien países se han beneficiado de préstamos en condiciones favorables por un total de 15.000 millones de dólares. UN ومن خلال المساعدات التي يقدمها الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، استفادت أكثر من 100 بلد من القروض الميسرة التي وصلت قيمتها إلى 15 بليون دولار.
    El Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe ha concedido préstamos en condiciones preferenciales y flexibles para financiar cientos de proyectos de desarrollo en Asia, África, Centroamérica y Sudamérica con la intevención del sector privado. UN وقد قدم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية قروضاً تفضيلية ومرنة لتمويل مئات المشاريع الإنمائية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية مع إشراك القطاع الخاص.
    Pese a que Kuwait se considera un país en desarrollo, es uno de los principales proveedores de asistencia para los países menos adelantados y otros países en desarrollo, a través de iniciativas como el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. UN ومع أن الكويت نفسه مصنف كبلد نام، فإنه في طليعة مقدمي المساعدة لأقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية، وذلك من خلال مبادرات من قبيل الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    El Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe, establecido en 1961, ha recibido 18.000 millones de dólares en concepto de contribuciones y apoya 931 proyectos que benefician a más de 100 Estados. UN وقد ساهم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، منذ تأسيسه عام 1961، بأكثر من 18 مليار دولار ودعم 931 مشروعا واستفادت منه أكثر من 100 دولة.
    60. Kuwait creó el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe en 1961, solo seis meses después de independizarse. UN 60 - ومضى يقول إن الكويت أنشأت الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية في عام 1961، بعد ستة أشهر فقط من استقلالها.
    Kuwait es un país en desarrollo de altos ingresos y presta asistencia a los países menos adelantados a través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. UN وقال إن بلده تصنف من بين البلدان النامية ذات الدخل المرتفع، وقدمت المساعدة إلى البلدان الأقل نمواً عبر الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    La financiación del Fondo de Kuwait para el Desarrollo, junto con la de otras instituciones financieras, ha facilitado un apoyo esencial a este programa y es el principal motivo de su éxito. UN وقد كان للتمويل الذي قدمه الصندوق الكويتي للتنمية بالاشتراك مع بعض المؤسسات التمويلية الأخرى الفضل الأكبر في دعم أنشطة هذا البرنامج ونجاح مجهوداته.
    Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe UN الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية
    En particular, insiste en la labor del Fondo Kuwaití para el Desarrollo económico y de su participación al máximo nivel en reuniones internacionales. UN كما تؤكد بشكل خاص على دور الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية ومشاركته، على أعلى المستويات، في الأحداث الدولية.
    Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe UN الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية
    Teniendo esto en cuenta, Kuwait está continuando sus esfuerzos por apoyar proyectos de desarrollo en muchos países en desarrollo. El Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico ofrece préstamos financieros a largo plazo a tasas de interés concesionarias. UN وفـي هــذا السيــاق، تستمــر الكويت في مسيرتها وجهودها الرامية إلى دعم المشاريع التنموية في كثير من البلدان النامية، عن طريق قيام الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية بتقديم قروض مالية طويلــة اﻷجــل وبفوائد ميسرة.
    Como ejemplo, me permito observar que el Fondo Kuwaití para el Desarrollo económico ofrece subvenciones y préstamos gubernamentales a países amigos afectados por desastres naturales. UN فعلى سبيل الماثل وليس الحصر، قدم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية منحا وقروضا حكومية للدول الصديقة التي سبق وأن تضررت من الكوارث الطبيعية.
    Kuwait apoya las propuestas de prestación de ayuda a los países pobres muy endeudados; en efecto, hace largo tiempo que ayuda a esos países concediéndoles prestamos del Fondo Kuwaití de Desarrollo Económico. UN واسترسل قائلا إن الكويت تدعم المقترحات الخاصة بتقديم معونات إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ وقد دأبت في الواقع على تقديم المساعدة إلى تلك البلدان من خلال منحها قروضا من الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية.
    También apuntalará el Fondo de Desarrollo de Kuwait centrándose en apoyar y financiar proyectos de desarrollo e infraestructura en más de 100 países por un monto aproximado de unos 15.000 millones. UN وقد حرصت على استمرارية عمل الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية في دعم وتمويل المشاريع الإنمائية ومشاريع البنى التحتية في أكثر من دولة وبقيمة إجمالية قاربت 15 مليار دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus