No obstante, los trabajos de la Comisión Técnica aún no han concluido. | UN | إلا أن اللجنة التقنية لم تنته بعد من إعداد ملاحظاتها. |
El objetivo de la Conferencia Internacional sobre Nutrición (CIN) de acabar con la hambruna hacia el año 2000 recibió el apoyo enérgico de la Comisión Técnica. | UN | فقد أيدت اللجنة التقنية بقوة هدف المؤتمر الدولي المعني بالتغذية وهو القضاء على المجاعة بحلول عام ٢٠٠٠. |
la Comisión Técnica Nacional encargada de preparar dicho debate ya ha comenzado a funcionar. | UN | وقد بدأت اللجنة التقنية الوطنية المكلفة بالتحضير لهذه المناقشة عملها. |
Enviado Especial del Excmo. Sr. Presidente Daniel arap Moi para Somalia y Presidente del Comité Técnico de la IGAD | UN | وسعادة الرئيس دانييل آراب موي المبعوث الخاص للصومال ورئيس اللجنة التقنية بالمنظمة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
1993 Miembro del Comité Técnico de la abolición de la legislación discriminatoria y represiva, World Trade Centre, Kempton Park. | UN | ١٩٩٣ عضو اللجنة التقنية ﻹلغاء التشريعات التمييزية والقمعية، مركز التجارة العالمية، كمتون بارك. |
El Consejo orienta las actividades del Comité Técnico para la seguridad y nutrición de la alimentación y asesora al Gabinete, al que rinde cuenta directamente de su actuación. | UN | ويوجه المجلس أنشطة اللجنة التقنية لﻷمن الغذائي والتغذية ويسدي المشورة إلى الحكومة ويرفع تقاريره إليها مباشرة. |
La UNAMSIL siguió participando en los trabajos de la Comisión Técnica del Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes | UN | واصلت البعثة مشاركتها في أعمال اللجنة التقنية للجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس |
Otros órganos, como la Comisión Técnica especial de fronteras, todavía no han convocado su primera reunión. | UN | ولم تعقد عدة هيئات أخرى اجتماعاتها الأولى بعد، ومنها اللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود. |
Los trabajos de la Comisión Técnica quedarán terminados en el plazo de un año a partir de la fecha de su establecimiento. | UN | ويُنجَز عمل اللجنة التقنية في غضون سنة من تاريخ تشكيلها. |
Reuniones de coordinación, a saber, 74 sobre las principales causas de la inseguridad y 140 con la Comisión Técnica mixta de paz y seguridad sobre asuntos militares, humanitarios y sociales | UN | اجتماعاً تنسيقياً، شملت 74 اجتماعاً بشأن المصادر الرئيسية لانعدام الأمن، و 140 اجتماعاً مع اللجنة التقنية المختلطة المعنية بالسلام والأمن بشأن الشؤون العسكرية والإنسانية والاجتماعية |
Al término de la Conferencia se habían establecido mecanismos de seguimiento, como la Comisión Técnica conjunta de paz y seguridad, que funcionaban diariamente. | UN | وعقب اختتام المؤتمر، أنشئت آليات متابعة تعمل يوميا، من بينها اللجنة التقنية المختلطة المعنية بالسلام والأمن. |
Al respecto, la MONUC ha copresidido y apoyado la labor de la Comisión Técnica conjunta de paz y seguridad antes de su suspensión. | UN | 51 - وفي هذا الصدد، شاركت البعثة في رئاسة اللجنة التقنية المختلطة المعنية بالسلام والأمن ووفرت الدعم لعملها قبل تعليقه. |
la Comisión Técnica Especial de Fronteras ha aplazado la publicación de su informe. | UN | لقد أجّلت اللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود إصدار تقريرها. |
La conclusión de los trabajos del Comité Técnico de la OMC ofrecerá la oportunidad de reexaminar la cuestión en la UNCTAD. | UN | وسيتيح إتمام أعمال اللجنة التقنية التابعة لمنظمة التجارة العالمية فرصة ﻹعادة بحث المسألة في اﻷونكتاد. |
Cambio de nombre del Comité Técnico de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | إعادة تسمية اللجنة التقنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
1995 Miembro del Comité Técnico encargado de asesorar a la Asamblea Constituyente sobre la elaboración de la Declaración de Derechos de la Constitución de 1996. | UN | 1995 عضو اللجنة التقنية لتقديم المشورة إلى الجمعية الدستورية بشأن صياغة مشروع قانون الحقوق في دستور عام 1996. |
La Asamblea Nacional ha recibido las recomendaciones del Comité Técnico interministerial sobre las leyes electorales y se propone ultimar esa legislación en breve. | UN | وتلقت الجمعية الوطنية توصيات من اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات المعنية بالتشريعات الانتخابية، وتعتزم الجمعية الوطنية وضع صيغته النهائية قريبا. |
En las reuniones del Comité Técnico de Asistencia Humanitaria pudieron examinarse las consecuencias pero no la causa del conflicto. | UN | وتمكنت منتديات اللجنة التقنية للشؤون الإنسانية من معالجة آثار الصراع وليس أسبابه. |
Se necesitan actividades de formación para aumentar la capacidad de los miembros del Comité Técnico Nacional. | UN | التحسينات: يلزم القيام بأنشطة تدريب لزيادة قدرة أعضاء اللجنة التقنية الوطنية. |
Miembro de los comités técnicos de la OIT encargados de la redacción de convenios y recomendaciones sobre cuestiones laborales. | UN | عضو اللجنة التقنية لمنظمة العمل الدولية المنوطة بصياغة الاتفاقيات والتوصيات المتعلقة بمسائل العمل. |
Los Ministros pidieron también al Comité Técnico que prestase asesoramiento sobre todo a las cuestiones relacionadas con el suministro de asistencia humanitaria. | UN | وكلﱠف الوزراء اللجنة التقنية أيضا بمهمة إسداء المشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بتسليم المساعدة اﻹنسانية. |
Se ha reconstituido un Comité Técnico interministerial del Gobierno Federal de Transición para trabajar con la comunidad internacional. | UN | وأُعيد تشكيل اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية للعمل مع المجتمع الدولي. |
El Comité Técnico Conjunto sobre Pensiones estará copresidido por un representante de cada Parte. | UN | ويشترك في رئاسة اللجنة التقنية عضو عن كل طرف. |