Un atributo clave de nuestro nanopatch es que la vacuna es seca, y cuando está seca no necesita refrigeración. | TED | ميزة مهمة للنانوباتش أن اللقاح يكون بصوره جافة، وحين يكون جاف، فهو لا يحتاج الى تبريد. |
Faith Osier: Estamos en el comienzo de un proceso para poder saber qué debemos poner en la vacuna antes de empezar a fabricarla. | TED | فايذ اوسير: نحن فقط في بداية عملية لنحاول ونفهم ما الذي علينا وضعه في اللقاح قبل أن نبدأ صنعه بالفعل. |
Se instalaron varios tabiques para separar la zona donde se fabricaban armas biológicas de la zona donde se fabricaban vacunas. | UN | وقد شيدت عدة جدران من الطوب لفصل المنطقة التي أنشئت لإنتاج الأسلحة البيولوجية من منطقة إنتاج اللقاح. |
Las vacunas son uno de los grandes éxitos de la salud pública del siglo XX. | TED | فيُعد اللقاح واحدًا من النجاحات العظمى في مجال الصحة العامة في القرن العشرين. |
¿Qué pasa? Como dije antes, el polen lleva las células sexuales masculinas. | TED | كما قلت سابقاً .. إن حبوب اللقاح تحمل الخلايا الذكرية |
"Gracias también a los comerciantes antes mencionados, la vacuna será distribuida gratuitamente". | Open Subtitles | وبفضل التجار الذين تم ذكرهم سابقاً سيتم توزيع اللقاح مجاناً |
Si no es así, entonces tenemos que conseguir la vacuna para ella. | Open Subtitles | إذا هي ليست كذلك, عندها يجب علينا أخد اللقاح لها. |
Los errores que cometí con la vacuna son un asunto completamente distinto. | Open Subtitles | الأخطاء التي قمت بها مع اللقاح هي مسألة مختلفة تماما |
Se amplió la campaña de inmunización y 87.000 niños recibieron la vacuna combinada contra la difteria/coqueluche/tétanos y tres dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis y 100.000 recibieron vacunas contra el sarampión. | UN | ووسعت حملة التحصين وحصل ٠٠٠ ٨٧ طفل على اللقاح الثلاثي وعلى ثلاث جرعات من لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم، كما جرى تحصين ٠٠٠ ١٠٠ طفل ضد الحصبة. |
En total, 200.000 niños refugiados de menos de 5 años de edad recibieron dos dosis de la vacuna antipoliomielítica trivalente de administración oral con un intervalo de un mes. | UN | فقد حصل ٠٠٠ ٢٠٠ طفل لاجىء دون الخامسة من العمر على جرعتين من اللقاح الثلاثي ضد الشلل عن طريق الفم، يفصل بينهما شهر. |
El OOPS colaboró estrechamente con la Autoridad Palestina en la sustitución de la vacuna para controlar el brote. | UN | وتعاونت اﻷونروا على نحو حثيث مع السلطة الفلسطينية لوقف تفشي المرض باستبدال اللقاح. |
Estamos a punto de fabricar suficientes vacunas para inocular a todo el planeta. | Open Subtitles | نحن على مقربة من إنتاج ما يكفي من اللقاح لتلقيح العالم. |
Si no podemos llevarlo al laboratorio en California, pueden usar su sangre y hacer más de las vacunas. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع إيصاله إلى المختبر في كاليفورنيا يمكنهم استخدام دمه وصنع المزيد من اللقاح |
Las vacunas del sarampión, las paperas y la rubéola no se administraban hasta cumplido el primer año. | UN | ولم يكن اللقاح الثلاثي الواقي من الحصبة والتهاب الغدة النكفية والحصبة اﻷلمانية يُعطى حتى انقضاء السنة اﻷولى من العمر. |
Espero haber abierto sus ojos, si me perdonan la expresión, y haberles mostrado algunos de los secretos del polen. | TED | أأمل بأن أكون قد نبهتكم إلى شيء ما وعليكم أن تعذروا التخفي البصري لبعض حبات اللقاح |
Porque el polen de los lirios es uno de los más persistentes. | Open Subtitles | لأن حبيبات اللقاح من الزنبق هي أكثر أنواع الحبيبات عناداً |
Las partículas transportadas por el aire, como el polen, las esporas micóticas y las emisiones tóxicas, tienen repercusiones importantes sobre la salud. | UN | 49 - وللجسيمات المحمولة جوا، شأنها شأن حبوب اللقاح والبوغات الفطرية فضلاً عن الانبعاثات السامة، آثار كبيرة في الصحة. |
Sabe, es difícil vender la prevención por encima de la cura. | Open Subtitles | أنت تعلمين، أنه من الصعب بيع اللقاح عند وجود الدواء |
Uno de los motivos de esa reducción es la falta de la gasolina necesaria para las campañas de vacunación. | UN | ومن أسباب هذا الهبوط الكبير عدم توفر البنزين من أجل القيام بحملات اللقاح. |
Ahora, a largo plazo, lo que pueden hacer es usar estas herramientas en retrovacunología para hacer una vacuna antigripal preventiva. | TED | الآن, على المدى البعيد, ما يمكنهم فعله هو إستخدام أدوات اللقاح العكسي في صنع لقاح وقائي للإنفلوانزا. |
Vale, ¿quién va a ser el primer titán en ser vacunado? | Open Subtitles | حسناً , اي منهم ؟ من منكم ايها الجبابرة الصغار سيحصل على اللقاح اولاً؟ |
Os recuerdo, aunque este liquido es altamente infeccioso, podemos y fabricaremos un antídoto, una vacuna. | Open Subtitles | أذا كان هذا السائل معدي إلي حد كبير يوجد معة مصل واقى من , اللقاح |
Estaba pensando que podría usar... un par de esas inyecciones de vacuna pasadas de moda, en caso de que no pudiera encontrarla para entonces. | Open Subtitles | كنت أفكر أنني بإمكاني أخذ بضع حقنات من الإصدار القديم من اللقاح في حالة إذا لم أجدهم قبل ذلك الحين |
Se introducirá la vacuna contra la hepatitis B. Se distribuirán cápsulas de vitamina A como parte del programa ampliado de inmunización. | UN | وسيتم البدء باستعمال اللقاح المضاد لالتهاب الكبد. وستوزﱠع برشانات من فيتامين ألف من خلال البرنامج الموسﱠع للتحصين. |
Al respecto, el Consejo tomó nota con interés de la puesta a punto de la nueva vacuna antipalúdica SPF-66. | UN | وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66 |
Incrementé la concentración de su vacuna y le di algo de epinefrina, aunque no puedo decir que esté completamente esperanzada. | Open Subtitles | أنا أُزيد تركيز اللقاح وأعطيتها بعض الإبينفرين وعلى الرغم من ذلك لا يمكنني أن اقول أني متفائله |
Es quien desarrolló una vacuna para el virus que tú, en particular, conoces tan bien. | Open Subtitles | إنّه الشخص الذي قام بتطوير اللقاح للفيروس الذي أنت ولا سيما، مطلعة عليه |