"المبعوث الخاص للأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Enviado Especial del Secretario
        
    • el Enviado Especial del Secretario
        
    • Enviada Especial del Secretario
        
    • al Enviado Especial del Secretario
        
    • del Representante Especial del Secretario
        
    • Enviado Especial de los Secretarios
        
    • del Enviado Personal del Secretario
        
    • de Enviado Especial del Secretario
        
    • un Enviado Especial del Secretario
        
    • Enviado del Secretario
        
    • el Enviado Especial para
        
    • el Enviado Personal del Secretario
        
    Además, encomiamos los esfuerzos del Enviado Especial del Secretario General para el Afganistán, Embajador Lakhdar Brahimi. UN ونشيد أيضا بجهود المبعوث الخاص للأمين العام في أفغانستان، السفير الأخضر الأبراهيمي.
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Sierra Leona UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام في سيراليون
    Viaje del Enviado Especial del Secretario General y dos oficiales de asuntos políticos a la zona de la misión para celebrar consultas. UN سفر المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة واثنين من موظفي الشؤون السياسية إلى منطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية
    El Consejo escuchó la información proporcionada por el Enviado Especial del Secretario General para los Balcanes. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان.
    el Enviado Especial del Secretario General respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد المبعوث الخاص للأمين العام على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم.
    El Consejo escuchó una exposición del Enviado Especial del Secretario General para los Balcanes. UN واستمع المجلس إلى إحاطة بالمعلومات من المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان.
    En tal sentido los miembros del Consejo expresaron su pleno apoyo a las gestiones del Enviado Especial del Secretario General, Mustapha Niasse. UN وفي هذا الصدد، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام، مصطفى نياسي.
    En particular, agradecemos las actividades del Enviado Especial del Secretario General, Kai Eide. UN ونقدر بصفة خاصة الأنشطة التي يقوم بها المبعوث الخاص للأمين العام، كاي آيدي.
    El Gobierno de Zimbabwe tiene que comenzar por aceptar las recomendaciones del Enviado Especial del Secretario General. UN وينبغي أن تبدأ حكومة زمبابوي بقبول توصيات المبعوث الخاص للأمين العام.
    Mandato del Enviado Especial del Secretario General para el examen general de la situación en Kosovo Finalidad. UN صلاحيات المبعوث الخاص للأمين العام بشأن إجراء الاستعراض الشامل للحالة في كوسوفو
    La Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo fue establecida en Viena en diciembre de 2005. UN 2 - وقد أنشئ مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل في كانون الأول/ديسمبر 2005 في فيينا.
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    21. Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل
    Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    el Enviado Especial del Secretario General, Sr. Mohamed Sahnoun, continúa vinculado con la OUA, que dirigió los esfuerzos de mediación. UN وظل المبعوث الخاص للأمين العام، السيد محمد سحنون، على اتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية التي تزعمت جهود الوساطة.
    Destacó los esfuerzos de mediación emprendidos por el Enviado Especial del Secretario General para el diálogo intercongoleño, Moustapha Niasse, y del Gobierno de Sudáfrica. UN وأشار إلى جهود الوساطة التي يقوم بها المبعوث الخاص للأمين العام للحوار بين الأطراف الكونغولية، مصطفى نياسي، وحكومة جنوب أفريقيا.
    Expresando también su decepción por el hecho de que en este momento Eritrea se niegue a entablar conversaciones con el Enviado Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله أيضا إزاء رفض إريتريا حاليا التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا،
    Expresando también su decepción por el hecho de que en este momento Eritrea se niegue a entablar conversaciones con el Enviado Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله أيضا إزاء رفض إريتريا حاليا التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا،
    Sra. Gro Harlem Bruntland, Enviada Especial del Secretario General sobre el cambio climático UN الميّسر: سعادة السيدة غرو هارلم برونتلاند، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتغير المناخ
    La Unión da su apoyo al Enviado Especial del Secretario General para Birmania, Sr. Razali, en la búsqueda de una solución. UN ويدعم الاتحاد المبعوث الخاص للأمين العام لبورما، السيد رازالي، في جهوده لإيجاد حل.
    La delegación de la oradora también considera preocupante la propuesta de establecer una dependencia de conducta del personal en el marco del pilar humanitario de la misión en lugar de hacerlo en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وأضافت أن وفد بلدها يشعر بالقلق إزاء الاقتراح القاضي بتأسيس وحدة تعني بسلوك الأفراد، توضع تحت الركن الإنساني وليس في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    También elogiamos al Enviado Especial de los Secretarios Generales de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos (OEA), Sr. Dante Caputo, por su dedicación incansable a esta cuestión. UN إننا نثني أيضا على المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، السيد دانتي كابوتو، لالتزامه الذي لا يكل بهذه القضية.
    Oficina del Enviado Personal del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos UN المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالصحراء الغربية
    La Comisión Consultiva recomienda que se mantenga la plaza de Enviado Especial del Secretario General para el Sahel con categoría de Subsecretario General. UN ١٤ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء على منصب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل برتبة أمين عام مساعد.
    A esos efectos se destacarán gradualmente en Kosovo observadores de las Naciones Unidas, que serán representantes de países no involucrados, dirigidos por un Enviado Especial del Secretario General. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يدخل كوسوفو بالتدريج مراقبو اﻷمم المتحدة الذين يتألفون من ممثلين لبلدان غير مشتركة في اﻷزمة، بقيادة المبعوث الخاص لﻷمين العام.
    En su 14ª sesión, celebrada el 15 de febrero, formuló una declaración el Enviado del Secretario General para la Juventud. UN 40 - وفي الجلسة 14، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أدلى ببيان المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب.
    Evidentemente, el Enviado Especial para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad no parece reunir estas condiciones. UN وكما يبدو، فإن المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ القرار 1559 (2004) لا يتمتع بالمعايير آنفة الذكر.
    Contrariamente al primer Plan Baker, el último plan de libre determinación preparado por el Enviado Personal del Secretario General no parece tener en cuenta, al menos en su etapa de transición, a todos los que conforman la población saharaui. UN وخطة الحكم الذاتي التي اقترحها مؤخرا المبعوث الخاص للأمين العام، هي، خلافا لخطة بيكر، وفي المرحلة الانتقالية منها على الأقل، لا تأخذ على ما يبدو جميع مكونات السكان الصحراويين في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus