"المتعلقة بالقانون الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de derecho internacional
        
    • sobre derecho internacional
        
    • sobre el derecho internacional
        
    • relacionadas con el derecho internacional
        
    • relativas al derecho internacional
        
    • relativos al derecho internacional
        
    • en derecho internacional
        
    • relacionados con el derecho internacional
        
    • sobre las normas internacionales
        
    • relación con el derecho internacional
        
    • relativas a las normas internacionales
        
    Se publican anualmente monografías y las conclusiones de los cursos de derecho internacional. UN ويجري سنويا نشر ورقات ونتائج من البرامج الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي.
    El tribunal analizó en primer lugar algunas cuestiones de derecho internacional privado. UN وناقشت المحكمة في البداية بعض الجوانب المتعلقة بالقانون الدولي الخاص.
    Esta cuestión de derecho internacional, que ha sido objeto de considerable debate entre los expertos jurídicos, sigue sin resolverse. UN وقد ناقش خبراء قانونيون هذه المسألة كثيرا. ولا تزال هذه المسألة المتعلقة بالقانون الدولي دون حسم.
    Participante en numerosos seminarios y conferencias sobre derecho internacional general. UN شارك في كثير من المؤتمرات والندوات المتعلقة بالقانون الدولي العام.
    Una discusión más centrada permitiría acortar el debate, dejando margen a otras manifestaciones paralelas sobre el derecho internacional. UN وزيادة تركيز المناقشة يمكن أن تقصِّر أمد النقاش، مما يفسح مجالا للأحداث الجانبية المتعلقة بالقانون الدولي.
    La Oficina del Asesor Jurídico sigue siendo la principal encargada de las cuestiones relacionadas con el derecho internacional público. UN ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام.
    La Sexta Comisión debe pedir una mayor difusión de las publicaciones de las Naciones Unidas relativas al derecho internacional. UN وينبغي للجنة السادسة أن تطالب بتوزيع أكبر لمنشورات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقانون الدولي.
    Cursos sobre diferentes cuestiones de derecho internacional en las universidades de Montreal, Viena, Tesalónica, Milán, Florencia, Gante. UN محاضر في مختلف المسائل المتعلقة بالقانون الدولي في جامعات مونتريال وفيينا وثيسالونيكي وميلانو وفلورانس وغنت.
    Convenios de Ginebra y tratados de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات ومعاهدات جنيف المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    Los tratados de derecho internacional privado relativos a la armonización y unificación de las leyes nacionales sobre las transacciones transfronterizas a menudo requieren este tipo de cooperación entre las autoridades. UN وكثيرا ما تستلزم المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الخاص التي تركز على تنسيق وتوحيد القوانين الوطنية ذات الصلة بالمعاملات التي تجري عبر الحدود، هذا التعاون بين السلطات.
    Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    El comité ha estado trabajando en la transposición a la legislación nacional de los instrumentos de derecho internacional humanitario en los que Nepal es parte. UN وتعكف اللجنة على تضمين القانون المحلي لنيبال الصكوك المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    16. Las becas y los cursos de derecho internacional tienen un efecto multiplicador en las comunidades estudiantil y profesional. UN 16 - وقد كان للمنح الدراسية والدورات المتعلقة بالقانون الدولي تأثير مضاعِف في أوساط الطلاب والمهنيين.
    Convenios de Ginebra y otros tratados de derecho internacional humanitario UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    Acuerdos internacionales multilaterales en materia de derecho internacional UN الاتفاقات المتعددة الأطراف الدولية المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    Acuerdos internacionales multilaterales en materia de derecho internacional humanitario UN الاتفاقات المتعددة الأطراف الدولية المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    ii) Dar asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la interpretación y aplicación de la Carta, acuerdos jurídicos, resoluciones de las Naciones Unidas y cuestiones generales de derecho internacional público, para velar por una práctica uniforme y coherente del derecho; UN `2 ' إسداء المشورة بشأن المسائل المتعلقة بتفسير وتطبيق الميثاق، والاتفاقات القانونية، وقرارات الأمم المتحدة والمسائل العامة المتعلقة بالقانون الدولي العام، ضمانا للتوحيد والاتساق في ممارسة القانون؛
    Participación en reuniones de importancia sobre derecho internacional y conferencias dictadas UN المشاركة في الاجتماعات الهامة المتعلقة بالقانون الدولي والمحاضرات التي ألقاها
    En 1998, la Oficina de Asuntos Jurídicos prosiguió sus actividades respecto de la difusión de información sobre el derecho internacional. UN ٣ - أثناء عام ١٩٩٨، واصل مكتب الشؤون القانونية الجهود التي يبذلها فيما يتصل بنشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي.
    La Oficina del Asesor Jurídico sigue siendo la principal encargada de las cuestiones relacionadas con el derecho internacional público. UN ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام.
    El estudio de las leyes nacionales relativas al derecho internacional humanitario y a las aplicaciones judiciales conexas, a la luz de las obligaciones que imponen los Convenios de Ginebra de 1949, y sus dos Protocolos facultativos de 1997; UN دراسة التشريعات الوطنية المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني والتطبيقات القضائية ذات الصلة، في ضوء الالتزامات التي ترتبها اتفاقيات جنيف لعام 1949، والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها لعام 1997.
    Mientras prestaba sevicios en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Nicosia (1965 a 1969), las funciones del Sr. Jacovides incluían la de Asesor Jurídico en asuntos relativos al derecho internacional público. UN وعندما كان السيد ياكوفيدس يعمل في وزارة الخارجية في نيقوسيا )١٩٦٥-١٩٦٩(، كان من بين واجباته الاضطلاع بمهام المستشار القانوني في الشؤون المتعلقة بالقانون الدولي العام.
    C. Participación en seminarios y cursos de capacitación en derecho internacional UN جيــــم - الاشتراك في الحلقات الدراسية والدورات التدريبية المتعلقة بالقانون الدولي
    - Ha participado en numerosos proyectos de investigación relacionados con el derecho internacional público (investigadora principal o miembro del equipo de investigación). UN - شاركت في العديد من المشاريع البحثية المتعلقة بالقانون الدولي العام (بوصفها الباحثة الرئيسية أو عضو في فريق بحث).
    El comité también participa intensamente en las actividades de formación para personal de policía y de prisiones y en la difusión de información sobre las normas internacionales de derechos humanos. UN واللجنة تشارك بنشاط أيضا في أنشطة تدريب ضباط الشرطة والسجون وفي نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Alentó a Panamá a prestar la debida atención a sus promesas y compromisos voluntarios, en particular en relación con el derecho internacional y el resultado del examen periódico universal. UN وشجعت الجزائر بنما على إيلاء الرعاية الواجبة لتعهداتها والتزاماتها الطوعية ولا سيما منها تلك المتعلقة بالقانون الدولي وبنتيجة الاستعراض الدوري الشامل.
    La Comisión Palestina Independiente no está en desacuerdo con el informe de la Misión de Investigación sobre las condiciones relativas a las normas internacionales de derechos humanos en Gaza. UN 25 - ولا تختلف اللجنة الفلسطينية المستقلة مع تقرير بعثة تقصي الحقائق بشأن الأوضاع المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus