Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | لــدى اﻷمـــم المتحــدة رئيس المجموعة العربية |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | رئيس المجموعة العربية السيد كينشور محبوباني |
El Grupo de los Estados Árabes apoya el régimen internacional de seguridad colectiva y las medidas para promover el desarme nuclear. | UN | وأضاف أن المجموعة العربية تؤيد تأييدا تاما نظام الأمن الجماعي الدولي والتدابير التي تتخذ لتحقيق نزع السلاح النووي. |
Nuestro Movimiento respalda plenamente la solicitud del Grupo de Estados Árabes de reanudar este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن تأييدها الكامل لطلب المجموعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
El Grupo de Estados Árabes hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز. |
El Grupo de Estados Árabes espera que el proyecto de resolución alcance el más amplio apoyo posible. | UN | وتأمل المجموعة العربية أن يحظى مشروع قرار الجولان بأوسع تأييد ممكن. |
para los Derechos Humanos por el Presidente del Grupo Árabe | UN | المجموعة العربية إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان |
Consideramos que el Grupo Árabe, en vista de su papel importante y eficaz, tiene derecho a un puesto permanente en el Consejo de Seguridad. | UN | وإننا نرى أن المجموعة العربية لما لها من دور رئيس فاعل، فإن لها الحق في مقعد دائم في مجلس اﻷمن. |
El Grupo de los Estados Árabes aprobó el proyecto de resolución y se ha presentado como un texto árabe. | UN | لقد اعتمدت المجموعة العربية المشــروع وقــررت تقديم كنص عربي. |
En aplicación del principio mencionado, el Grupo de los Estados Árabes pide lo siguiente: | UN | وتطبيقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل فإن المجموعة العربية تطلب ما يلي: |
El Grupo de los Estados Árabes desea reafirmar que su solicitud se aplicaría en consulta con los grupos africano y asiático y con el entendimiento de éstos; | UN | وتؤكد المجموعة العربية أن تنفيذ المطلب العربي سيتم في إطار التشاور والتفاهم مع المجموعتين اﻹقليميتين اﻹفريقية واﻵسيوية؛ |
El Grupo de los Estados Árabes espera que el Consejo de Seguridad examine esta cuestión a la mayor brevedad posible. | UN | هذا وتأمل المجموعة العربية أن ينظر مجلس اﻷمن في هذا اﻷمر بالسرعة الممكنة. |
El Grupo de los Estados Árabes del Plenario se reunirá el miércoles 24 de noviembre de 1999 a las 10.30 horas. | UN | ستعقد المجموعة العربية بكامل هيئتها اجتماعا في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
Presidente del Grupo de los Estados Árabes | UN | لدى اﻷمم المتحدة رئيس المجموعة العربية |
Damos las gracias a los patrocinadores originales del proyecto de resolución por comprender nuestra posición y la del Grupo de Estados Árabes respecto de esta cuestión. | UN | ونحن نقدر للمتبنين اﻷصليين للمشروع تفهمهم لموقفنا ولموقف المجموعة العربية في هذا المجال. |
El Grupo de Estados Árabes reitera que la ciudad de Jerusalén tiene una importancia especial y capital para los trabajadores árabes y musulmanes. | UN | إن المجموعة العربية تؤكد أن لمدينة القدس أهمية مركزية خاصة للعالمين العربي واﻹسلامي. |
El Grupo de Estados Árabes reafirma que cualquier fracaso en esta esfera podría tener graves y funestas consecuencias. | UN | وتؤكد المجموعة العربية على أن الفشل في تحقيق ذلك من شأنه أن يرتب آثارا خطيرة وعواقب وخيمة للغاية. |
Grupo de Estados Árabes DE LA | UN | المجموعة العربية في اللجنة اﻷولى |
Presidente del Grupo de Estados Árabes | UN | رئيس المجموعة العربية رئيس المجموعة اﻷفريقية |
También deseo referirme al proyecto de resolución al respecto presentado al Consejo de Seguridad por el Grupo de Estados Árabes. | UN | كما أشير إلى مشروع القرار المقدم إلى المجلس من المجموعة العربية في ذات الصدد. |
También quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y a otros Estados que apoyaron la solicitud del Grupo Árabe. | UN | كما أتقدم بالشكر أيضا إلى الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك الدول الأخـــرى التي ساندت طلب المجموعة العربية هذا. |
La citada convocatoria obedece a una solicitud formulada por el Grupo Árabe a la Presidencia del Buró de Coordinación del Movimiento. | UN | وقد قدم هذا الطب الى رئيس مكتب التنسيق للحركة من جانب المجموعة العربية. |
El jueves 18 de septiembre, a las 15 horas, el Grupo de Estados Árabes del Plenario celebrará una reunión en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | وستجتمع المجموعة العربية بكامل هيئتها يوم الخميس، ١٨ أيلول/سبتمبر، في الساعة ٠٠/١٥، في قاعة مجلس الوصاية. |
El Grupo de Estados Árabes seguirá de cerca la evolución de este asunto, teniendo en cuenta las medidas que adopte el Consejo de Seguridad y los resultados de la reunión de emergencia del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Liga de los Estados Árabes para examinar este importante tema. | UN | هذا وستبقى المجموعة العربية متابعة لتطورات اﻷمر على ضوء ما سيقوم به مجلس اﻷمن، وكذلك ما سينتج عن الاجتماع الطارئ لمجلس وزراء خارجية جامعة الدول العربية لبحث هذا الموضوع الهام. |