"المحروق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quemado
        
    • quemada
        
    • BURNING
        
    • quemadas
        
    • quemadura
        
    • prepago
        
    China comunicó que la utilización de energía renovable había reducido la cantidad de carbón quemado en más de 33 millones de toneladas. UN وذُكر أن استخدام مصادر الطاقة المتجددة في الصين أدى إلى خفض كمية الفحم المحروق بمقدار يتجاوز 33 مليون طن.
    - Quitaré el tejido quemado y le vendaré la cara con células vivas. Open Subtitles سأقوم بازالة النسيج المحروق و أضمد وجهك بضماد من الخلايا الحية
    Los factores clave que deben considerarse son la concentración de mercurio en el combustible y la cantidad de combustible quemado. UN والعوامل الرئيسية التي ينبغي بحثها هي تركز الزئبق في الوقود وكمية الوقود المحروق.
    Después lo habrían obligado a ponerse una camisa y una chaqueta fuerte en la piel quemada y lo habrían dejado aislado durante un mes. UN وأفيد أنه أجبر بعد ذلك على ارتداء قميص وسترة ثقيلة تلامس جلده المحروق وأنه أودع في الحبس الانفرادي لمدة شهر.
    Es cuando cortamos a través de la piel quemada para aliviar la presión. Open Subtitles هو ان نقطع من خلال الجلد المحروق لكى نخفف من الضغط
    "BURNING MAN" SERVICIOS ALEMANES DE INTELIGENCIA Open Subtitles الرجل المحروق.. دائرة الإستخبارات الاتحادية الألمانية
    Además, comerías arroz quemado porque no tienes ni idea sobre cocina. Open Subtitles سينتهي بك الحال لأكل الرز المحروق مثل آخر مرة حاولت فيها الطبخ
    Pero parecía más una enfermedad, una fiebre que deja el cuerpo quemado y seco. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ أكثرَ مثل المرض... الحُمَّى التي تَتْركُ الجسمَ المحروق بالخارج وجاف.
    Hay un olor en el pasillo húmedo como a cuero quemado. Open Subtitles هناك رائحة في الممرالرطب كالجلد المحروق.
    Busquen cabello quemado y cejas chamuscadas. Open Subtitles هم يبحثون عن الشعر المحروق وحواجب محروقة.
    Teníamos algo de arroz quemado que nuestros muchachos no querían comer, y se abalanzaron sobre él como lobos. Open Subtitles كان عندنا بعض الرزّ المحروق الذي لم يأكله أولادنا فأنهالوا عليه مثل الذئاب
    Desearía saber más acerca del templo que fue quemado en las afueras de la aldea. Ah... Open Subtitles أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المعبد المحروق بأطرافِ هذه القرية
    Ese hombre quemado con el suéter de rayas sigue tratando de matarme. Open Subtitles ذلك الرجل المحروق يرتدي سترة مخططة ظلّ يحاول قتلي.
    ¿Qué, no echas de menos levantarte con el olor a bacon quemado? ¿O a tortilla quemada? Tú... Open Subtitles لن تشتاقي للإستيقاظ على رائحة اللحم المحروق أنت
    Toda la habitación olía a azúcar quemada. Open Subtitles واصبحت رائحة الغرفة باكملها كالسكر المحروق
    Si le limpias la parte quemada, estará como nueva. Open Subtitles يمكننا أن نبري الجزء المحروق و سيبدو كالجديد
    ¿Pero qué si es sólo una vieja y común infección supurando en la piel quemada? Open Subtitles لكن ماذا إن كانت عدوى عادية تتقرح بالجلد المحروق
    "Entonces con el olor a carne quemada aún en el ambiente me desperté con dolor de estómago. Open Subtitles بينما لا زالت رائحة الطعام المحروق في الجو إستيقظت أشعر بمغص شديد في بطني
    Había pirateado un programa: "BURNING Man". Open Subtitles قام بأختراق برنامج أسمه الرجل المحروق
    Tostadas quemadas y agua hirviendo no cuenta. Open Subtitles التوست المحروق والماء المغلي لا يحسب
    El otro tiene una quemadura horrible en el rostro. Sentí mucha lástima por él. Open Subtitles الآخر لديه ذلك الوجهُ المحروق أحسستُ بالأسف عليه
    Estaré siguiendo cada paso suyo con este teléfono prepago. Open Subtitles انا سوف اتعقب كل خطواتها على ذلك الهاتف المحروق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus