"المدرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de generación
        
    • que producen
        
    • generadores
        
    • que generan
        
    • que generen
        
    • generadoras
        
    • la generación
        
    • para generar
        
    • generadora
        
    • de obtención
        
    • generación de
        
    • productores
        
    • financiadas con
        
    • que produzcan
        
    • generador
        
    Esto también obligó a aumentar el presupuesto del proyecto de asentamiento local al intensificarse las actividades de generación de ingresos para este grupo. UN وقد أدى ذلك ايضا الى ارتفاع في ميزانية مشروع التوطين المحلي نتج عن تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل لصالح هذه المجموعة.
    En general, faltaban vivienda adecuada y asistencia sanitaria básicas, asesoramiento y programas de generación de ingresos para los desplazados. UN وهم يعانون بصورة عامة من عدم وجود المساكن اللائقة والرعاية الصحية اﻷساسية واﻹرشاد والبرامج المدرة للدخل.
    Ingresos netos de actividades que producen ingresos UN صافي الايرادات من اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات
    Ingresos netos de actividades que producen ingresos UN صافي الايرادات من اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات
    El Grupo ha reclasificado la reclamación por bienes generadores de renta como reclamación por pérdidas de bienes materiales. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة متعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية.
    En el futuro, el CELADE conjugará la prestación gratuita de servicios y la ampliación gradual de las actividades que generan ingresos. UN وسيعمد المعهد في المستقبل الى الجمع بين الخدمات المجانية واﻷنشطة المدرة للدخل التي يتوسع نطاقها تدريجيا.
    Total del Programa de generación de ingresos UN المجموع بالنسبة لبرنامج المشاريع المدرة للدخل
    Los proyectos de generación de ingresos se han paralizado y algunos han quedado abandonados. UN ولقد توقفت تماما جميع المشاريع المدرة للدخل وتم الاستغناء عن بعضها الآخر.
    Se hace hincapié en las actividades de generación de ingresos para promover la autosuficiencia. UN ويركز على اﻷنشطة المدرة للدخل من أجل تعزيز الإعتماد على الذات.
    Se siguen promoviendo las actividades de generación de ingresos para aumentar la autosuficiencia de los refugiados. UN وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات.
    i) Las entradas netas derivadas de actividades que producen ingresos se registran como ingresos diversos; UN ' ١ ' يقيد صافي اﻹيرادات المتأتية من اﻷنشطة المدرة للدخل تحت بند اﻹيرادات المتنوعة؛
    En los meses venideros se examinarán detenidamente las recomendaciones de la Junta relativas a actividades que producen ingresos. UN سينظر عن كثب في خلال الشهور المقبلة في توصيات المجلس بشأن اﻷنشطة المدرة للدخل.
    i) Las entradas netas derivadas de actividades que producen ingresos se registran como ingresos diversos; UN ' ١ ' يقيد صافي اﻹيرادات المتأتية من اﻷنشطة المدرة للدخل تحت بند اﻹيرادات المتنوعة؛
    Había gran necesidad de proyectos generadores de empleos. UN كما أن هناك حاجة كبيرة للمشاريع المدرة للعمالة.
    El párrafo 18 de la decisión No. 9 indica diversos métodos de evaluación de las pérdidas relativas a bienes generadores de renta. UN وتبين الفقرة ٨١ مــن المقرر ٩ طــرق تقييم مختلفة للخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Para paliar la falta de financiación de proyectos generadores de ingresos, las mujeres han creado asociaciones de ahorro que les faciliten fondos con ese objeto. UN للتخفيف من حدة مشكلة التمويل للمشاريع المدرة للدخل، لجأت النساء إلى جمعيات ادخار كمصدر لتمويل مشاريعهن.
    Además, la formulación y ejecución de políticas debe garantizar la igualdad en el empleo y aumentar el acceso de la mujer a las actividades que generan ingresos. UN وفضلا عن ذلك ينبغي أن يكفل اعداد وتنفيذ سياسات المساواة في الوظائف وزيادة فرص وصول المرأة الى اﻷنشطة المدرة للدخل.
    Algunas de las iniciativas consisten en prestar asistencia para la rehabilitación de refugiadas y para trabajos que generan ingresos. UN وتشمل المبادرات تقديم المساعدة لتأهيل اللاجئات ولﻷعمال المدرة للدخل.
    El programa abarca la educación de los jóvenes y la promoción de actividades que generan ingresos por medio de créditos concedidos a grupos de mujeres. UN فهذا البرنامج يشمل تعليم الشباب وتشجيع اﻷنشطة المدرة للدخل عن طريق تقديم الائتمانات للمجموعات النسائية.
    En Zambia, el Ministerio de Hacienda preparará el presupuesto y asignará un 10% de éste a actividades que generen ingresos para las mujeres. UN وفي زامبيا، أسندت إلى وزارة المالية مهمة وضع الميزانية وتخصيص نسبة ١٠ في المائة منها لﻷنشطة النسائية المدرة للدخل.
    Hizo hincapié en que era necesario lograr una mayor autosuficiencia mediante la promoción de actividades generadoras de ingresos. UN وأكد الحاجة الى تحقيق درجة أكبر من الكفاية الذاتية من خلال بعض التدابير المدرة للدخل.
    Estamos llevando a cabo proyectos en esferas tales como la educación y la capacitación, la salud, la infraestructura jurídica, los recursos hídricos y la generación de ingresos. UN ونحن ننفذ مشاريع في ميادين مثل التعليم والتدريب والصحة والهياكل اﻷساسية القانونية وموارد المياه واﻷنشطة المدرة للدخل.
    Las actividades del programa de la UNOPS relacionadas con el crédito rural y las actividades para generar ingresos están orientadas principalmente hacia las mujeres. UN وكانت المرأة هي هدف معظم أنشطة البرنامج في مجال القروض الريفية والأنشطة المدرة للدخل.
    En el caso de la mujer rural, si a su función de cuidadora se suma, su función de generadora de ingresos, las dificultades aumentan exponencialmente. UN وإذا أضفنا إلى دور المرأة الريفية بصفتها مقدمة للرعاية أنها المدرة للدخل، فستزيد المخاطر بشكل كبير.
    Hay que tomar medidas para desarrollar las capacidades de las mujeres pobres mediante la educación, la formación profesional y el acceso a oportunidades de obtención de ingresos. UN وينبغي اتخاذ التدابير لتطوير قدرات المرأة الفقيرة من خلال تعليمها وتدريبها وحصولها على الفرص المدرة للدخل.
    La reclamación original contenía tres elementos: las pérdidas sufridas por activos físicos, los gastos extraordinarios y las pérdidas en bienes productores de ingresos, o lucro cesante. UN وتضمنت المطالبة الأصلية ثلاثة عناصر هي: الخسائر التي حدثت للأصول المادية، والمصروفات الاستثنائية، والخسائر التي لحقت بالممتلكات المدرة للدخل، أو فقدان الأرباح.
    El concepto de “costos íntegros” producirá importantes repercusiones no sólo en las actividades generadoras de ingresos, sino también en las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de la Organización. UN وسيكون لمفهوم " التكلفة الكاملة " أثر واسع النطاق، لا على اﻷنشطة المدرة للدخل فحسب ولكن أيضا على اﻷنشطة التي تمول من الميزانية العادية للمنظمة.
    En Fiji se han tomado medidas para alentar a las asociaciones y consejos rurales de jóvenes a emprender actividades que produzcan ingresos. UN وتشجع فيجي نوادي الشباب ومجالس الشباب في المناطق الريفية على مزاولة اﻷنشطة المدرة للدخل.
    Pese a la posibilidad de que tropiecen con la oposición de intereses creados y obliguen al gobierno a adoptar decisiones difíciles, estos programas le permiten conservar la empresa como un activo generador de ingresos. UN وفي حين أن مثل هذه البرامج قد تلقى معارضة من مصالح راسخة وتضطر الحكومة إلى اتخاذ قرارات صعبة، فإنها تتيح الابقاء على الشركة باعتبارها أصلا من أصول الحكومة المدرة للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus