"المدنية والسياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • civiles y políticos
        
    • civiles y políticas
        
    • Civil and Political Rights
        
    • Sociales y Culturales
        
    • Comité DE DERECHOS HUMANOS
        
    • políticos y civiles
        
    • POLÍTICOS
        
    • PIDCP
        
    Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    El ejercicio de numerosos derechos civiles y políticos sigue siendo objeto de graves restricciones. UN وأن ممارسة كثير من الحقوق المدنية والسياسية لا تزال مقيدة تقييدا شديدا.
    Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    Comentarios generales formulados con arreglo al párrafo 4 del artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos UN تعليقات عامة اعتمدت بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos UN العهــد الــدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    Comentarios generales formulados con arreglo al párrafo 4 del artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos UN تعليقات عامة اعتمدت بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Con todo, aún queda mucho por hacer en cuanto a los derechos civiles y políticos. UN واستدرك قائلا إنه لا يزال يتعين عمل الكثير فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    El último informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos fue sometido en 1993. UN ولقد قدم آخر تقرير يتعلق بإعمال العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ٣٩٩١.
    El primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos prevé un plazo de seis meses. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على فترة ستة أشهر.
    Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Los autores afirman ser víctimas de violaciones de los artículos 9 y 19 del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos por el Togo. UN ويدعي أصحاب الرسائل أنهم ضحايا انتهاكات من جانب توغو للمادتين ٩ و ١٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Afirma que es víctima de violaciones por parte del Ecuador de los artículos 3, 7, 9 y 14 del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات إكوادور للمواد ٣ و ٧ و ٩ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El párrafo 3 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos garantiza a todo niño el derecho a adquirir una nacionalidad. UN وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos UN العهد الدولــي الخــاص بالحقـوق المدنية والسياسية
    El párrafo 3 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos garantiza a todo niño el derecho a adquirir una nacionalidad. UN وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos UN العهـــد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Las autoridades israelíes también habían seguido recurriendo a las facultades excepcionales para restringir o denegar las libertades civiles y políticas. UN وما فتئت السلطات الاسرائيلية تستخدم أيضا سلطات الطوارئ في إنكار الحريات المدنية والسياسية وتقييدها.
    También se revisó el Folleto Informativo Nº 15, Civil and Political Rights: The Human Rights Committee. UN ونُقِّحت أيضاً صحيفة الوقائع رقم 15 وعنوانها: الحقوق المدنية والسياسية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Recordando la universalidad, interdependencia e indivisibilidad de los derechos civiles, POLÍTICOS, económicos, Sociales y Culturales, UN وإذ تشير إلى الطابع العالمي والمترابط والموحد للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    El Comité DE DERECHOS HUMANOS, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos civiles y políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    No obstante, el Gobierno de Uzbekistán se concentra actualmente en la aplicación eficaz de los derechos políticos y civiles. UN وقال إن حكومة بلده تركز، مع ذلك، في الوقت الراهن على الإعمال الفعال للحقوق المدنية والسياسية.
    El artículo 17 del PIDCP establece que: " 1. UN وتنص المادة ٧١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus