el espejo reflejaba la luz del sol, pues, al despuntar el día, el sol brillaba sobre el horizonte. | UN | وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق. |
Los dos caballeros se disputaron sobre si el espejo reflejaba el oro o la plata. | UN | وتخاصم الفارسان حول قضية ما إذا كانت المرآة تعكس الذهب أو الفضة وتحاربا. |
Es como mirarse al espejo y no ver nada más que el espejo. | Open Subtitles | إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
La casa no se reclina sobre la tierra, sino sobre una mujer. | Open Subtitles | هذا البيت ليس مبنيا على ارض الواقع بل على المرآة |
¡Así que si quieres mirar mal a alguien, mira mal a un espejo! | Open Subtitles | لو أردت توزيع نظرات نارية على أحد ، انظر في المرآة |
Cuando me hayáis escuchado, volved a colocar el espejo para ocultar el receptor. | Open Subtitles | بعد أن سمعتوا ما أقول، ادفعوا المرآة إلى كونسول المستقبل ثانية |
Sean orgullosos, pero no vayan a sonreír en el espejo cada mañana. | Open Subtitles | كن فخوراً لكن لا تترك الإبتسامة في المرآة كل صباح |
Cuando vi esa página w eb, fue como verme en el espejo. | Open Subtitles | عندما رأيت أن موقع ويب، كان مثل النظر في المرآة. |
Y recuerden, el espejo puede ser su mejor amigo o su peor enemigo. | Open Subtitles | وتذكرن, المرآة ممكن أن تكون صديقتكن المفضّلة أو أسوء عدو لكُنّ |
El cargo por agresión física fue totalmente falso. Y pagué por el espejo. | Open Subtitles | إن تهمة الاعتداء كانت كاذبة تماماً، كما أنني دفعت ثمن المرآة |
¿Y si el espejo nos muestra algo que no es la realidad? | Open Subtitles | ماذا إن لم تظهر لنا المرآة شيئاً غيرُ واقعياً ؟ |
Tengo dos días para hallar el espejo mágico y desear la piedra lunar. | Open Subtitles | لدى يومان لأجد المرآة السحرية لتحقق لى امنية اعاده حجر القمر. |
Y primero, mirarse en el espejo, y después tiene que salir a explicarle al mundo la política japonesa de caza de ballenas. | Open Subtitles | في البداية ينظر إلى نفسِه في المرآة ثم عليه أن يذهب للخارج ليشرح للعالم سياسة اليابان في صيد الحيتان |
No podremos conseguir más hasta que encontremos ese anillo y reactivemos el espejo. | Open Subtitles | لن يكون لدينا المزيد حتى نجد الخاتم. ونُعيد تشغيل المرآة الناقلة. |
Se marea en la barbería cuando le giran la silla hacia el espejo. | Open Subtitles | عندما يدورون كرسيه نحو المرآة ماذا عن اخذه للكورنيش ليصطاد ؟ |
tienes una afinidad anormal con esta mujer... que simplemente no me cabe en la cabeza. | Open Subtitles | عندك صلة غير طبيعية لهذه المرآة أنني ببساطة لا يمكنني الالتفاف حول ذهني |
Nuestra relación con esa mujer acabó, y te prohibo que la veas nuevamente. | Open Subtitles | علاقتنا مع تلك المرآة انتهت وأنا أحرم عليك أن تريها مجددا |
Una mujer que le contaba todo a su marido, ahora guarda un terrible secreto. | Open Subtitles | المرآة التي اخبرت فيما مضى كل شيء لزوجها تحتفظ الآن بسر رهيب |
Sí y el líquido de lágrima. Si el ojo está muy hidratado, es un espejo. | Open Subtitles | أجل، السائل الدمعي إذا ما رطب العين بما فيه الكفاية يجعل المرآة كبيرة |
Dibuja corazones en mis espejos con su lápiz de labios, y me prepara baños. | Open Subtitles | ترسم قلوب على المرآة بأحمر الشفاه وتعد لي الحمام، وتدلك لي قدماي |
Si no has ensayado tu coartada en frente del espejo... no has estado enamorado. | Open Subtitles | إن لم تتمرن على حجة غيابك أمام المرآة فأنت لم تعيش الحب |
Y al mirar por el retrovisor vio que hacian muecas a los otros autos. | Open Subtitles | نَظرتْ في المرآة الخلفيةِ ورَأى بأنّهم كَانوا جَعْل الوجوهِ في السياراتِ الأخرى. |
Lo último que necesitamos es un montón de reporteros tergiversando nuestras palabras, especialmente vosotros, monos copiadores en el Mirror. | Open Subtitles | {\pos(195,225)} آخر شيء نريده هو مجموعة من المراسلين يحرفون أقوالنا {\pos(195,225)} خصوصـًا المراسلين من جريدة "المرآة" |
Una vez estaba drogado y estuve mirándome al espejo por dos horas hasta que vi a alguien que parecía chino. | Open Subtitles | مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين. |
Guarda las cartas que él le escribe en el marco del espejo de su habitación, y las lee una y otra vez. | TED | تحتفظ أنيسا بالرسالة التي كتبها لها أخوها بإطار المرآة بغرفة نومها، تقرأها مراراً وتكراراً. |
Así, uno sabe cómo se ve por atrás o al dar la vuelta, uno puede verse. | TED | وبهذا يمكنك أن ترى كيف تبدو من الخلف أو من كل الاتجاهات بالنظر في هذه المرآة. |