"المرة الاولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • primera vez
        
    • La primera
        
    Hola. Es la primera vez que te hablo, pronto puedo hablarte otra vez. TED مرحباً. هذه المرة الاولى التي اتحدث إليك، وربما اتحدث إليك قريبا.
    Y fue para nosotros los jóvenes, en realidad la primera vez, que oímos el lenguaje de la guerra, de las armas. TED لم نكن نعلم كل هذا كان جديدا علينا . انها المرة الاولى التي نشهد فيها لغة الحرب والمسدسات
    Despues de eso para la primera vez en nuestras vidas, que no pudieramos estar juntas. Open Subtitles لاننا بعد ذلك ستكون هذه هي المرة الاولى فى حياتنا لا نكون معاً
    Fue la primera vez que nos dimos cuenta de que pasaba algo peculiar. Open Subtitles كانت تلك هى المرة الاولى التى إكتشفنا انه يوجد شئ غريب
    Fue la primera vez que mi sueño se veía reflejado en la realidad. Open Subtitles هذه هي المرة الاولى التي أرى فيها انعكاس لاحلامي على الواقع
    De hecho, es la primera vez en dos años que puedo pensar. Open Subtitles بالواقع انها المرة الاولى منذ سنتين التي يمكنني التفكير فيها
    Mi papá es doctor, y recuerdo cuanto me excité la primera vez que lo vi trabajando en el hospital. Open Subtitles ان والدي طبيب وانا اتذكر كم كنت متحمسة المرة الاولى التي رأيته فيها يعمل في المستشفى
    Es la primera vez que tengo tanto dinero, ¿cómo podría ser deshonesto con ustedes? Open Subtitles انها المرة الاولى التى احصل فيها على مثل هذا المبلغ كيف اغشكم
    Y creo que es la primera vez desde que perdió a Trudy que Ud. actualmente está esperando algo. Open Subtitles ايضاً اعتقد انه المرة الاولى منذ ان فقدت ترودي هذا في الحقيقة اتطلع الى شيء.
    Sabes, la primera vez que conocí a Quentin, pensé que era un chico malo. Open Subtitles اتعرف فى المرة الاولى التى قابلتة بها لقد ظننت انة ولد سى
    No te creí la primera vez que me lo dijiste. ¿Qué necesitas? Open Subtitles لم اصدق ما قلته في المرة الاولى ما الذي تريده
    Ella quiere tener sexo esta noche. Es la primera vez en semanas. Open Subtitles تريد ان تمارس الجنس الليلة انها المرة الاولى منذ اسابيع
    ¿Sabes que es la primera vez en todos estos años que no has dicho que se fue o nos abandanó? Open Subtitles أتعرفين هذه المرة الاولى طوال تلك السنوات والتي لم تقولي فيها لقد تركنا أو تخلى عنا ؟
    Esta es la primera vez que siento que estoy exactamente donde tengo que estar. Open Subtitles هذه المرة الاولى اشعر تماما انني في المكان المفترض ان كاون به
    ¿Fue la primera vez que tuvo que realizar un procedimiento médico en acción? Open Subtitles هل كانت المرة الاولى لك ان تقوم بعمل طبي اثناء العمل
    Quería ver qué fue lo que hice tan mal la primera vez. Open Subtitles اريد ان ارى بما كُنت مخطأة بشأنه في المرة الاولى
    Estuvo conmigo la primera vez que bese a una chica... cuando perdí mi virginidad.. Open Subtitles كان معي منذ المرة الاولى اللتي قبلت فيهنا فتاة عندا خسرت عذريتي
    Tu tocador de CD descompuesto la repitió una y otra vez... la primera vez que hicimos el amor. Open Subtitles مشغل الاسطوانات المعطوب كان يشغلها مراراً و تكراراً في المرة الاولى التي مارسنا فيها الحب
    No es la primera vez que me mudo a un vecindario blanco. Open Subtitles انها ليست المرة الاولى التي أنتقل فيها إلى حي ابيض
    Era la primera vez que lo hacíamos. TED في المرة الاولى التي بدأنا العمل على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus