"المرضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enfermedad
        
    • satisfactorios
        
    • satisfactoria
        
    • satisfactorio
        
    • satisfactorias
        
    • morbilidad
        
    • médica
        
    • enfermedades
        
    • patológicos
        
    • patológico
        
    • satisfactoriamente
        
    • enfermo
        
    • pacientes
        
    • patógenos
        
    • patológica
        
    i) Toda licencia de enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General; UN ' ١` يجب الموافقة على جميع اﻹجازات المرضية باسم اﻷمين العام؛
    La legislación de la República de Kirguistán prevé prestaciones monetarias por enfermedad. UN وينص تشريع جمهورية قيرغيزستان على دفع أجر اﻹجازة المرضية نقدا.
    Los decretos sobre reglamentación de salarios prevén un mínimo de permiso de enfermedad remunerado. UN تنص مراسيم تنظيم العمل على حد أدنى من الإجازة المرضية المدفوعة الأجر.
    Sin su buena voluntad, su dedicación y sus esfuerzos, no habría resultado posible lograr estos resultados tan satisfactorios. UN فبدون حسن نيتهم وتفانيهم والجهود التي بذلوها، لم يكن بالمستطاع تحقيق هذه النتائج المرضية جدا.
    Nuestra delegación comparte la profunda preocupación del Secretario General respecto a la situación financiera poco satisfactoria de nuestra Organización. UN ويشاطر وفد بلدنا تمام المشاطرة إحساس اﻷمين العام بالقلق العميق إزاء الحالة المالية غير المرضية لمنظمتنا.
    Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad. UN ويدفع التعويض عن نفقات السفر، والتعويض عن الراتب خلال الإجازة المرضية بنسبة 100 في المائة.
    Licencia de enfermedad durante la licencia anual UN الإجازة المرضية في أثناء الإجازة السنوية
    Esto es especialmente pertinente cuando se trata de gestionar las licencias de enfermedad. UN ويصدق هذا بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بعملية إدارة الإجازات المرضية.
    Esto es especialmente pertinente cuando se trata de gestionar las licencias de enfermedad. UN ويصدق هذا بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بعملية إدارة الإجازات المرضية.
    La cantidad representaba el saldo de los derechos del funcionario por licencia por enfermedad. UN وهذا المبلغ يمثل بقية مستحقات هذا الموظف في إجازته المرضية.
    El monto representaba el saldo de la licencia por enfermedad a que tenía derecho el funcionario. UN وهذا المبلغ يمثل بقية مستحقات هذا الموظف في إجازته المرضية.
    Elimina la necesidad de determinar manualmente el derecho a licencia de enfermedad con goce de sueldo completo o medio sueldo. UN يلغي الحاجة الى التعقب اليــدوي ﻷهليـة استحقاق اﻹجازة المرضية بأجر كامل وبنصف أجر.
    Esos miembros son muyahidin, aunque también integran las unidades de tareas especiales de la policía turca, quienes dedican sus vacaciones o licencias de enfermedad a luchar en la ex Bosnia y Herzegovina. UN وهؤلاء اﻷفراد مجاهدون، ولكنهم في الوقت نفسه أفراد في وحدات المهام الخاصة التابعة للشرطة التركية يمضون فترة إجازاتهم العادية أو المرضية في القتال في البوسنة والهرسك السابقة.
    Paso a pérdidas y ganancias de diversos rubros Financiación provisional de expertos, gastos de licencias prolongadas de enfermedad y pago de indemnizaciones UN تمويل فترات عدم وجود الخبراء، وتكاليف اﻹجازات المرضية الممتدة، ومدفوعــات التعويض
    Por tanto, las embarazadas tienen derecho a los subsidios por enfermedad durante la parte relativa a la salud de su ausencia del trabajo. UN ولذلك يحق لهن الحصول على الاستحقاقات المرضية أثناء الجزء من اجازتهن المتصل بالصحة.
    Los incrementos de sueldos se otorgarán anualmente siempre que se hayan prestado servicios satisfactorios. UN العلاوات: تمنح علاوات المرتب في داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
    El mundo acoge con beneplácito este proceso y espera que tenga resultados satisfactorios. UN ويرحب العالم بهذه العملية ويتطلع إلـــــى نتائجها المرضية.
    Pero lo que esto revela es una distribución profundamente injusta de las posibilidades de una vida larga, sana, satisfactoria. TED لكن يعني الأمر في الواقع توزيعًا غير عادل بشكل كبير لفرص الحياة الصحية المرضية لفترة طويلة.
    Este satisfactorio resultado nos permitirá acometer la labor sustantiva sin más demora, y estoy reconocido a todos ustedes. UN وهذه النتيجة المرضية ستمكننا من بدء العمل الموضوعي دون مزيد من التأخير وأنا أشكركم جميعا.
    Por nuestra parte, nos alienta la adopción de este programa común y esperamos que conduzca a una mayor aceptación de soluciones mutuamente satisfactorias. UN ومما يشجعنا بدوره اعتماد جدول اﻷعمال المشترك هذا ونأمل أن يؤدي الى قبول المزيد من الحلول المرضية للجانبين.
    - Reducir la morbilidad y la mortalidad asociada con la infección por VIH. UN - تخفيض الحالات المرضية والوفيات المرتبطة بالعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El trabajador sigue recibiendo atención médica hasta que su estado se estabiliza. UN وتستمر العناية الطبية به لحين استقرار حالته المرضية.
    iii) Atiende los casos de enfermedades ordinarias y trata enfermedades y lesiones menores; UN `3 ' العناية بالحالات المرضية العادية، ومعالجة المصابين بأمراض وإصابات خفيفة؛
    Sobre todo es importante recordar que la idolatría al héroe hasta extremos patológicos es el precio que paga el pueblo por perder su dignidad. UN وقبل كل شيء، من المهم أن نتذكر أن عبادة البطل المرضية هي الثمن الذي يدفعه الشعب عن فقدانه احترامه لذاته.
    A diferencia de las alucinaciones, el creencia real en estos eventos es claramente patológico. Open Subtitles خلافا الهلوسة، والخاص الاعتقاد الفعلي في هذه الأحداث هو المرضية بشكل واضح.
    Al mismo tiempo, señala que se ha tratado satisfactoriamente una amplia variedad de actividades de la Organización. UN وذكر أن الوفد يلاحظ في الوقت ذاته التغطية المرضية التي تجري ﻷنشطة واسعة الاختلاف تضطلع بها المنظمة.
    En el cubículo al lado del baño quien pasa muchos días estando enfermo. Open Subtitles في المقصورة إلى جانب الحمام والذي يأخذ الكثير من الإجازات المرضية
    En algunos casos, las pruebas ofrecen a los pacientes la oportunidad de obtener datos sobre su propio perfil de riesgo. UN وتوفر هذه الاختبارات للمرضى في بعض الحالات الفرصة للتعرف على مجموعة المخاطر المرضية الخاصة بهم.
    Recuerden la segunda pregunta que hice al inicio y que era: ¿Cómo es que podemos usar este conocimiento para hacer que los organismos patógenos evolucionen para ser menos letales? TED تذكروا أن السؤال الثانى الذى سألته فى مستهل الحديث كان, كيف نستخدم تلك المعرفة لجعل الكائنات المرضية أخف وطأة؟
    solo asumía que la secuencia patológica de eventos era ciencia probada. TED في الحقيقة، أني اكتفيت باعتقاد أن سلسلة الاحداث المرضية التي تصحب مرض السكري هي علم ثابت لا جدال فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus