"المساعد لشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Subsecretario
        
    • Auxiliar de
        
    • Adjunto de
        
    • Auxiliar para
        
    • Adjunto para
        
    • de Auxiliar
        
    • para Asuntos
        
    El Subsecretario General de Información Pública proporcionó información complementaria en una declaración formulada ante el Comité en ese período de sesiones. UN وقد قدم اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام معلومات تكميلية في بيان أدلى به أمام اللجنة في تلك الدورة.
    Se ha nombrado al Subsecretario General de Derechos Humanos Coordinador del Decenio. UN وقد عُين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد.
    DOMP Subsecretario General de Planificación y Apoyo UN اﻷمين العام المساعد لشؤون التخطيط والدعم
    En diversas oportunidades el Auxiliar de Publicaciones ha prestado servicios de traducción. UN وفي عدة مناسبات، قدم الموظف المساعد لشؤون المنشورات خدمات الترجمة التحريرية كذلك.
    Es lamentable que el Secretario General Adjunto de Información Pública haya establecido un vínculo entre el cierre del Centro de Praga y la apertura del Centro de Bonn. UN ومما يدعو الى اﻷسف أن اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام قد ربط بين اغلاق مركز براغ وافتتاح مركز بون.
    La OSSI siguió celebrando reuniones periódicas con la Alta Comisionada Auxiliar para las Operaciones para examinar y resolver los problemas asociados a las auditorías. UN وواصل المكتب عقد اجتماعات منتظمة مع المفوض السامي المساعد لشؤون العمليات بغية مناقشة وحل المسائل الناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات.
    Me congratulo por la creación del cargo de Secretario General Adjunto para Inspecciones e Investigaciones. UN وإنني أرحب باستحداث منصب اﻷمين العام المساعد لشؤون التفتيش والتحقيق.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos responde a las preguntas formuladas. UN ورد اﻷمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    También se reunió con el Subsecretario General de Derechos Humanos, Ivan Simonovic. UN كما اجتمع بالأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    Declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos, seguida de un turno de preguntas UN بيان استهلالي للأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، تعقبه فترة لطرح الأسئلة
    En ausencia del Presidente saliente, fue el Subsecretario General de Información Pública quien, en nombre del Secretario General, inauguró el período de sesiones. UN ونظرا لغياب الرئيس الذي انتهت مدته، افتتح الدورة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام.
    En cuanto a las sesiones de información, una delegación sugirió que el Subsecretario General de Información Pública informara mensualmente a los Estados Miembros sobre acontecimientos importantes en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بموضوع اﻹفادات اﻹعلامية، اقترح أحد الوفود أن يقوم اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام بتزويد الدول اﻷعضاء بإفادات إعلامية شهرية عن التطورات الهامة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    A ese respecto, elogia la decisión del Subsecretario General de Información Pública de continuar la publicación de los comunicados de prensa. UN وأشاد، في هذا الصدد، بقرار اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام بالاستمرار في نشر البيانات الصحفية.
    El Secretario de la Junta será el Subsecretario General encargado de la Oficina de Servicios para Proyectos. UN وسيكون اﻷمين العام المساعد لشؤون مكتب خدمة المشاريع أمينا للمجلس.
    Doy ahora la palabra al Viceministro Auxiliar de Asuntos relativos a los Derechos, Ministerio del Interior de la Arabia Saudita, Excmo. Sr. Saleh Al-Shaikh. UN أعطــي الكلمــة اﻵن لمعالي السيد صالح بن محمد آل الشيخ، وكيل وزارة الداخلية المساعد لشؤون الحقوق، في المملكة العربية السعودية.
    Reasignación del Auxiliar de Combustible a la Dependencia de Suministros Generales UN إعادة انتداب المساعد لشؤون الوقود إلى وحدة الإمدادات العامة
    Conversión de un puesto de Auxiliar de Reclamaciones del SM a PN UN تحويل وظيفة المساعد لشؤون المطالبات من فئة الخدمات الميدانية إلى فئة الخدمة الوطنية
    Acogemos con satisfacción el nombramiento del Secretario General Adjunto de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio Internacional y el informe preliminar del Secretario General sobre un programa amplio de acción. UN ونرحب بتعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان منسقا للعقد، وبالتقرير اﻷولي لﻷمين العام عن برنامج شامل لﻷنشطة.
    El llamamiento se formuló a raíz de una visita a Freetown del Sr. Soren Jessen-Petersen, Alto Comisionado Auxiliar para los Refugiados, los días 2 y 3 de junio de 1998. UN وقد جاء هذا عقب زيارة قام بها السيد سورين جيسين - بيترسون، المفوض السامي المساعد لشؤون اللاجئين، إلى فريتاون يومي ٢ و ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Ex Subsecretario de Estado Adjunto para la Reducción de las Amenazas, el Control de las Exportaciones y la Negociación UN النائب السابق للأمين المساعد لشؤون الحد من الخطر النووي، وضوابط التصدير، والمفاوضات
    2. Pronunciaron sendos discursos de apertura la Sra. M. Kimble, Presidenta de la Reunión de Altos Funcionarios; el Sr. D. Bennett, Secretario de Estado Adjunto para Asuntos de Organizaciones Internacionales de los Estados Unidos de América; el Sr. G. Lashutka, alcalde de Columbus; el Sr. C. Fortín, Oficial Encargado de la UNCTAD; y el Sr. R. Butler (Australia), Presidente del Consejo Económico y Social. UN كيمبل، رئيسة اجتماع كبار الموظفين؛ والسيد د. بينيت، وزير الدولة المساعد لشؤون المنظمات الدولية بالولايات المتحدة اﻷمريكية؛ والسيد غ. لاشوتكا، عمدة كولومبوس؛ والسيد س. فورتين، الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد؛ والسيد ر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus